历史之谜解惑:为何日本人称中国人为"支那人"!
不看史的人永远都活在囫囵里,不持客观立场的人只会欺骗自己。关于日本人使用"支那"一词是否含有侮辱中国的意思,最近又成爲一个沸沸扬扬的话题,前些时候新浪网使用功能变数名称"sina",曾引起一些爱国人士的呕血之愤。
不过对于"支那"一词的由来,日本人爲什麽要用"支那"称呼中国等深层问题,却很少有人谈起,因此试图在这里对"支那"问题进行一些较爲深入的探讨。
下面是我找的一些资料: 一、明治维新前日本对中国的称呼 日本和中国交往的历史非常悠久,而且长期以来日本对中国文化一直怀有敬仰之心,在隋唐时代日本专门派"遣隋使"、"遣唐使"到中国来学习文化,这些结果使日本成爲世界上与中国在文化上最亲密的国家。
当今世界上使用汉字的国家除了中国之外只有日本了(韩国、越南等废除了汉字),这有点象英国和美国在语言文化上的亲密关系。日本文化受中国古典文化影响很深,日本文化比中国的少数民族:维吾尔族、藏族、蒙古族等的文化更接近汉族文化。英国和美国的语言文化纽带让他们成爲密友,中国和日本的语言文化纽带让我们成爲仇敌,真是让人不可思议。
尽管中国有5000年的历史,可是"中国"这个名称却意外地非常年轻,1912年中华民国成立以前,中国的正式名称从来没有叫过"中国"。古代中国根据秦、汉......、明、清等朝代的不同,正式国号也跟著改变。
比如清朝时中国的正式名称是"大清"或"大清帝国"。尽管正式的国号没有叫过中国,中国民间倒是有"中国"或"中国人"的俗语辞汇。不过以前人们提到"中国"一词,一般狭义地指中原地区,"中国人"就是指中原人,以区别于新疆西藏蒙古的边民,以前并没有用"中国"代表国家的用法。 日本由于与中国接触密切,也按照中国的朝代名来称呼中国,不像与中国接触少的西方国家,不管中国什麽朝代,都一律称之爲CHINA。
日本在隋朝时称中国爲"隋",唐朝时称中国爲"唐",所以有"遣隋使"、"遣唐使"的辞汇。以前日本在提到笼统的中国概念时,则称中国爲"汉土"或"唐土",把中国字称爲"汉字",把中国语称爲"汉文"。
日本古时既不用"中国",也不用"支那"代表中国,这些词在日本出现都是近代以后的事情了。 到了日本江户末期和明治初期,随著日本的对外开放,外来语用词也时髦起来。喜欢标新立异的人,不再称中国爲"汉土",而是按照外文音译把中国称爲"支那",结果这个称呼一下流行起来,一时间报刊书籍都用"支那"称呼起中国来。也许有人会有疑问:
日本人把中国音译爲"支那"两个字,其中是不是隐含有侮辱中国的意思? 由于汉字是会意文字,每个字都有意义,把汉字作爲拼音使用时,选用哪个字来表音还真是个问题。钻牛角尖的话,可以说汉语中的"美国"含有"美丽之国"的赞美之意,但是一般中国人并不以爲"美国"一词含有任何褒义。