王朝网络
分享
 
 
 

英国伊丽莎白女王在习近平访英晚宴上的精彩致辞

王朝百态·作者佚名  2016-11-16  
宽屏版  字体: |||超大  

中国国家主席习近平将于10月19日至23日对英国进行国事访问。英国高度重视此次访问,王室和政府都在精心筹备,将以高规格迎接习近平的访问。

英王室新闻官:女王十分期待习近平主席夫妇来访

英国王室新闻官劳拉近日邀请中国驻英媒体参观白金汉宫,向记者介绍白金汉宫接待习近平到访的筹备工作。据介绍,访问期间,习近平夫妇将下榻英国女王官邸白金汉宫。

作为英王室主要官邸的白金汉宫是伦敦著名地标和热门景点,虽然平均每年有6万多人次的受邀访客,但白金汉宫按照惯例只分别在上半年和下半年接待两次高规格的国事访问。

劳拉介绍,女王对国事访问的接待工作十分关心,尤其是国宴环节,她不仅亲自过目菜单,还会对餐桌的花束样式和摆设等细节进行监督,“对女王来说,白金汉宫就是她的家,所以她对国事访问的接待工作很关注,也十分期待习近平主席夫妇的来访。”

伊丽莎白女王在习近平访英晚宴上的精彩致辞(中英文演讲稿)

mr. president,

prince philip and i are delighted to welcome you and madame peng to buckingham palace thievening.

主席先生,菲利普亲王和我本人非常高兴地欢迎您和您的夫人彭丽媛女士今晚来做客白金汉宫。

your visit to the united kingdom marka milestone in thiunprecedented year of co-operation and friendship between the united kingdom and china, awe celebrate the tiebetween our two countrieand prepare to take them to ambitiounew heights.

您对英国的访问,对于今年这一英中两国合作和友谊的前所未有的年份来说,是一个重要的里程碑。我们要庆祝两国之间的友好关系,并要将其推向雄心勃勃的新高度。

the united kingdom and china have a warm and longstanding friendship. prince philip and i recall with great fondnesour visit to china almost thirtyearago, where we were privileged to experience your country’rich historand culture, including the great wall, the forbidden citand the terracotta warriors: all unforgettable memorieof china’ancient civilisation.

我和菲利普亲王经常会重温将近三十年前我们那次访问中国的美好回忆。我们很荣幸能够体验贵国的丰富历史和文化,长城、故宫和兵马俑,中国的这些古代文明都给我们留下了难忘的回忆。

yet it wachina’desire to shape a new future which captivated uthe most. we were struck bthe energand enthusiasm with which china’leaderwere forging ahead with a new and ambitioufuture for the chinese people; and i well recall our discussionwith the late paramount leader mr. deng xiaoping, who waforemost among these leaderin setting a clear direction for china with hipolicof refor it waalso mr. deng’visionarconcept of one countrtwo systemwhich opened the wafor the return of hong kong to chinese sovereigntunder the sino-british joint declaration.

中国塑造崭新未来的愿望,留给我们的印象最为深刻。中国领导人为带领中国人民走向一个雄心勃勃的新未来所展现的能量和热情,对我们产生了极大的震动。我清楚地记得我与已故最高领导人邓小平先生的会晤,邓先生高瞻远瞩地为中国的改革政策指明了方向。也正是由于邓小平先生一国两制的远见卓识,为在《中英联合声明》下的香港回归中国主权开辟了道路。

almost thirtyearlater, mr deng’vision haborne remarkable fruit. rapid economic growth and development hatransformed the liveof people acroschina and lifted hundredof millionout of poverty: a huge and historic achievement with far reaching positive effecton people’lives.

将近三十年后,邓先生的愿景已取得了丰硕的成果。中国快速的经济增长和发展,改变了全体中国人民的生活,使数亿人民摆脱了贫困。这是一个巨大的历史性成就,对人们的生活产生了深远的积极影响。

i wadelighted that mgrandson prince william waable to witnesthese changeduring hifirst visit to china earlier thiyear. like myself and prince philip, he visited not onlyour great citieof beijing and shanghai but also the beautiful province of yunnan, and saw at first-hand the strong connectionwhich bind our two countrietogether, be thein culture, education or business.

我很高兴的是,今年早些时候,我的孙儿――威廉王子――他在第一次访问中国期间能够目睹这些变化。与我和菲利普亲王一样,他不仅访问了中国的伟大城市北京和上海,而且还去了美丽的云南,亲身体验了促进我们两国关系紧密发展的诸多领域,无论是文化、教育,还是商业领域。

mr. president, the relationship between the united kingdom and china inow trula global partnership. we have much reason to celebrate the dynamic, growing economic relationship between our countrieawell aour succesin working together to addrespressing international challenges.

主席先生,英国和中国之间的关系现在是一个真正的全球伙伴关系。我们有充分的理由来庆祝两国之间的活跃和不断增长的经济关系,以及我们在共同应对紧迫的国际性挑战方面所取得的成功。

we have, thiyear, marked the seventieth anniversarof the foundation of the united nations. todathe world facechallengewhich call for collaboration between the nations: conflict and terrorism; povertand ill-health; conservation and climate change. apermanent memberof the united nationsecuritcouncil, britain and china are stewardof the rules-based international system, and we have a responsibilitto cooperate on these issuewhich have a direct bearing on the securitand prosperitof all our peoples.

今年是联合国成立七十周年。今天世界所面临的挑战需要各国之间的协作来加以应对:冲突和恐怖主义、贫困和健康不良、资源保护和气候变化。作为联合国安全理事会的常任理事国,英国和中国都是以规则为基础的国际体系的维护者,我们有责任就这些直接关系到两国人民的安全和繁荣的问题携手合作。

thiglobal partnership isupported ban expanding network of linkbetween the people of our two countries, which are essential in building mutual understanding and friendship, while we welcome the increasing numberof chinese tourists, studentand businesvisitorto the united kingdo

这一全球伙伴关系是建立在两国人民之间不断扩大的联系网络基础上的,这种联系对于构建相互理解和友谊至关重要。我们欢迎越来越多的中国游客、学生和商业访问者前来英国。

mr. president, your visit ia defining moment in thiverspecial year for our bilateral relationship. i am confident that it will serve to highlight the sinceritand warmth of our friendship and to strengthen relationbetween our countriefor manyearto come.

主席先生,对于英中两国双边关系非常特殊的一年来说,您的访问是一个决定性的时刻。我相信,这将有助于突显两国之间的真诚和温馨的友谊,加强未来两国之间的长久友好关系。

ladieand gentlemen, i ask you to rise and drink a toast to the president and madame peng and to the people of china.

女士们,先生们,我请大家起立,共同举杯,为习近平主席和夫人彭丽媛女士的健康、为中国人民的健康与幸福,干杯。

希望本文伊丽莎白女王晚宴致辞_英国伊丽莎白女王在习近平访英晚宴上的精彩致辞能帮到你。

 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
>>返回首页<<
推荐阅读
 
 
频道精选
静静地坐在废墟上,四周的荒凉一望无际,忽然觉得,凄凉也很美
© 2005- 王朝网络 版权所有