王朝网络
分享
 
 
 

我北京花园(京华往事)(Round about My Peking Garden)

王朝导购·作者佚名
 
我北京花园(京华往事)(Round about My Peking Garden)  点此进入淘宝搜索页搜索
  特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
  参考价格: 点此进入淘宝搜索页搜索
  分类: 图书,旅游,国内游,北京游,
  品牌: Mrs.Archibald Little

基本信息·出版社:外语教学与研究出版社

·页码:258 页

·出版日期:2008年

·ISBN:9787560078465

·条形码:9787560078465

·包装版本:1版

·装帧:平装

·开本:32

·正文语种:英语

·丛书名:京华往事

·外文书名:Round about My Peking Garden

产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。

内容简介《我的北京花园》是一部以北京游历为主要题材的回忆录。作者阿奇博尔德·立德夫人以其西方知识女性的独特视角,生动细致地描绘了北京及周围地区的许多名胜古迹、自然风光和风俗民情,同时还以传神的笔触再现了20世纪初发生在北京的许多社会生活场景和历史事件,是一部不可多得的情景交融、文采飞扬的长篇游记作品。

作者简介英国人阿奇博尔德·立德夫人(Mrs.Archibald Little,1845一1926)为英国商人阿奇博尔德·约翰·立德先生(ArchibaldJohn Littie,1838一1908)之妻,随夫婿来华生活长达20年(1887一1907),通过旅行、考察、社会活动等经历,足迹遍布神州大地,是一位非常活跃的外侨夫人和知名作家。她还曾发起组织中国妇女天足会,是近代中国不缠足运动的先驱人物。在华期间,她以阿奇博尔德·立德夫人之名,撰写、发表有关中国题材的作品,先后出版了9部英文著作。其所写游记在西方广受欢迎,她在当时享有“著名的中国问题专家”之美誉。

目录

Peking Revisited:Introductory

Chapter I In a Peking Garden

Chapter H How the Court Came back to Peking

Chapter III Official and Rank Distinctions

Chapter IV An Imperial Funeral

Chapter V Pekingese Dogs and Gold and Silver Fish

Chapter VI The Western Hills

Chapter VII Round about Our Garden

Chapter VIII Seaside Resorts

Chapter IX Imperial Hot Springs and the Ming Tombs

Chapter X To Kalgan and the Mongolian Grass Land

Chapter XI Among Peking Palaces

Chapter XII The Hsiling,or Western Tombs

Chapter XIII Lama and Confucian Temples

Chapter XIV On the Drum and Bell Towers

Chapter XV Many Kinds of Temples

Chapter XVI What Ought to Be Done with the Temple Buildings

Chapter XVII An Interlude of Reflections

Chapter XVIII Examination Hall and Observatory,Together with

Some Chinese Manners and Customs

Chapter XIX ATale ofTwo Chinese Students

ChapterXX HowNottoDoItinPeking

Chapter XXI Five Nations’Soldiers,as Seen in China

Chapter XXII To Port AJthur

……[看更多目录]

序言北京是伟大祖国的首都,是名震中外的历史文化名城。她有着三千多年的建城史和八百多年的定都史,白元朝迄今,北京作为全国的政治、经济、文化中心,积淀了丰厚的历史文化遗存,承载着中华文明的精华,是我国灿烂辉煌的历史文化的伟大象征。在这里,优美秀丽的风景名胜、巍峨厚重的宫殿城阙、布局齐整的街巷胡同、京腔京调的语言文化、五方杂厝的社会习俗,以及源远流长的神话传说,使这座千年古都显得神秘而博大。北京宛若一座盛藏着丰富古董的历史博物馆,堪称东方历史、文化、艺术的璀璨宝库,令人目不暇接、回味无穷。

自元代以来,世界各地的人们从四方八面来到北京,或旅行游览,或讲经传教,或从事经贸,或供职朝廷,北京开始成为世界人民向往的名都。元代的“汗八里”城即是一座享誉世界的国际性大都市,是中西文化交流的枢纽。元朝时有马可·波罗、孟特·科维诺、热拉德、安德鲁、帕烈格利诺、托马斯、彼得、马黎诺里等西方人士先后来到北京,他们大多将自己的经历写成游记,增进了欧洲人民对遥远的中国的了解。其中意大利人马可·波罗在元大都游历并被任命官职,回国后留下的((马可·波罗游记》详述了大都城的壮丽景象,令西方读者惊羡不已,成为近代西方对外殖民拓展的一大动力。

文摘When I think of Peking now,I still think first of the awful ruts in the roads and the blinding,choking dust in those parts of the city where ordinary people live;but each day that impression is weakening,and my mind is beginning to rest more and more on the fajry-tale-like kaleidoscope of colour--yellow,green,dark blue,and yet more beautiful azure tiles and bricks in the enchanting regions reserved by the Imperial family for themselves.

The Peking station,all dust and rickshas,standing as it does in the wide sandy roadway between the Temple of Heaven and the Hall of Agriculture--every one looking for seats in the train,and watching over luggage,for stealing is contagious,and people,having once begun,do not know how to stop.And then a 1ittle tramp,tramp,and the soft sweet strains of a military band,“Nearer,my God,to Thee!Nearer to Thee!’’and there under the Stars and Stripes something heavy six soldiers are laying on a luggage van.Yesterday evening my friends heard the outcry for a doctor at the camp.A man had fallen from his horse,they were told,but attached no importance to it at the time.Perhaps he had longed to go home to the States.This morning early his body is going home.There are Japanese and cock-tailed Bersaglieri and the other soldiers of many nations all pressing forward to watch the one who is going home.That is the way he is going home after a11.Poor soldiers!They suffer and they toil,many of them more heroes at heart than we can quite realise,and that is the end of it all in this world!And now again what is this at the Peking station?A clanking of chains!Men shackled together,and shouting shamelessly to cover their shame:“Look at the pride of the American army!’’They have been caught red-handed plundering,and are being sent home too,after another fashion. Ah me!Better dead!Better dead! But the Americans are determined to repress looting.They alone policed their quarter in Peking.Yet each nation,af

……[看更多书摘]

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
>>返回首页<<
推荐阅读
 
 
频道精选
 
更多商品
苦闷的象征(北斗译丛)(The Symbol of Depression)
德语成语词典(Deutsce Idiomatik)
标准商务日语IT篇(含光盘)(标准商务日语系列丛书)(附赠CD光盘一张)
英国文学经典选读(下)(京华往事)
勤快法语1学生用书(含光盘)(附赠CD光盘一张)
泰语第三册
全国高等学校德语专业8级考试样题集(下)(含光盘)(附赠CD光盘一张)
时尚英语达男(时尚英语达人系列)
中考英语语法点击与突破(考试时间)
全国高等学校德语专业8级考试样题集(上)(含光盘)(附赠MP3光盘一张)
 
静静地坐在废墟上,四周的荒凉一望无际,忽然觉得,凄凉也很美
© 2005- 王朝网络 版权所有