二十一世纪少年文学必读经典 呼啸山庄

分类: 图书,少儿,儿童文学,名著少儿读本,
作者: (英)勃朗特 原著,刘伟林 编译
出 版 社: 21世纪出版社
出版时间: 2009-5-1字数:版次: 1页数: 203印刷时间:开本: 大32开印次:纸张:I S B N : 9787539148694包装: 平装编辑推荐
希克厉是呼啸山庄主人收养的一个弃儿,他与庄园小姐凯瑟琳互相吸引、情趣相投,产生了炽烈的爱情。但出于世俗考虑,凯瑟琳仍然决定嫁给画眉田庄的主人林敦少爷。最强烈的爱转为最强烈的恨,希克厉愤然出走,三年后归来着手复仇:他引诱凯瑟琳的哥哥挥霍堕落,夺取了他的财产;他娶林敦的妹妹为妻,又百般虐待她,直至她死亡;十几年后,他又强迫林敦的女儿与自己生命垂危的儿子成婚……复仇结束了,他也在抑郁之中死去。而下一代人——小欧肖与小凯瑟琳,却化恨为爱,开始了他们甜蜜的爱情生活……
内容简介
天才女作家艾米丽勃朗特的唯一一部长篇小说,在英国小说史上占有重要地位,被誉为“英国最佳十部小说”之一。在无尽的荒原上,地位身份悬殊的希思克利夫和凯瑟琳相爱了,但这无果的爱情使得希思克利夫变成了一个处心积虑的复仇者……小说以其丰富细腻的内心描写著称文坛。
目录
一 拜访
二 奇怪的遭遇
三 收养
四 两小无猜的爱
五 欣德利的阻挠
六 埃德加倾情
七 出走
八 重返呼啸山庄
九 家庭变故
十 扭曲的报复
十一 伊莎贝拉的生活
十二 旧情难舍
十三 凯瑟琳之死
十四 无法预料的结果
十五 闯入呼啸山庄
十六 林顿的遭遇
十七 相恋
十八 阻拦
十九 知道真相
二十 林顿的病情
二十一 欺骗
二十二 无奈的选择
二十三 煎熬
二十四 新的爱情
二十五 心灵的折磨
二十六 沉睡
书摘插图
一 拜访
一八○一年,我去拜访房东希思克利夫先生,他离群索居住在画眉山庄。那个地方美丽无比,我看在整个英格兰也找不出那种远离尘嚣的安身之所。
我骑马走上前去,一眼就望到了他的那双黑眼睛,满腹狐疑地瞅着我。我对他却心怀热忱。
“请问你是希思克利夫先生吗?”我问他。
他点了一下头算是回答。
“先生,我叫洛克伍德,您的新房客。我刚一到达就立即前来拜访,只是想表明,我真诚地恳求您把画眉山庄租给我,希望不会因此给您造成不便。我昨天听说您想——”
他打断我的话说:“先生,画眉山庄归我所有,我绝对容忍不了他人给我造成不便,你进来吧。”
我之所以接受了他的邀请,是因为我对一个比我还要落落寡合的人颇感兴趣。
他阴沉着脸领我走进去,刚进院子,他就大声地喊道:“约瑟夫,把洛克伍德先生的马牵走,顺便弄点酒来。”
“呼啸山庄”是希思克利夫先生住所的名字。“呼啸”是当地的一个形容词,用来形容狂风暴雨恣意肆虐的天气。
假如这座房子是一个普通的北方庄稼人的,倒算不上有什么稀罕之处,但希思克利夫先生与他的住所和生活方式有着某种奇特的反差。从外貌上看,他像个黑皮肤的吉普赛人;从服装和举止上看他像是位绅士。但他整个给人一种不修边幅的感觉,我不由对他心生一丝同情。
我在炉边的一张椅子上坐了下来,为了不至于冷场,我伸手友好地摸了摸身边的那条大母狗,它却冲我发出一大串咆哮。
希思克利夫应和着狗的咆哮说:“你最好别动它,它一点也木习惯,我没把它当做宠物养。”然后他又走到门边喊:“约瑟夫!”
约瑟夫在地窖的深处隐隐约约地咕哝了几声,没有上来的意思。希思克利夫先生只好下去找他。
我闲坐着,对另外三条狗做起鬼脸来,大概是我的面相惹恼了其中的一条狗,它朝我的膝盖猛地扑了过来,接着就有六七条狗蹿了出来,同时扑向我。
“只要你不碰它,它们就不会找你的麻烦,”希思克利夫说着把一瓶酒放到了我的面前,“喝杯酒吧。”
“不,谢谢您。”
“你没挨咬吧。”
“我要是给咬了,早给那个咬人的畜生打上印记了。”
“得啦,得啦,”希思克利夫咧开嘴一笑,说,“洛克伍德先生,你受惊了,来吧,喝点酒。祝你健康,先生!”
我鞠了一躬,并且也向他祝酒。
这时,他大概觉得得罪了一位好房客未免有些愚蠢,说话就不再那么简短生硬了,并引出了他认为我感兴趣的话题——谈起了我目前居住的地方的长处和短处。我亦觉得他的见解非常的精明。告辞时,我已经给鼓动得提出明天会再次登门来拜访他。
第二天,天气寒冷,我戴上帽子,步行了四英里路来到了希思克利夫的花园门口,这时鹅毛大雪开始飘了起来。
我打开花园的链闩,跳了进去,敲门求进,直到把指关节敲得疼痛,狗吠大作,但仍无人回应。我下定决心非要进去不可,于是就抓住门闩,拼命地摇晃着。
“你干啥?”怪头怪脑的约瑟夫从圆窗里探出头来,说,“老爷在羊圈,你要跟他说什么,打粮仓那头绕过去。”
这时,一个没穿外衣、扛着干草钗的年轻人从后面院里走了出来,他招呼我跟他走,最后来到了那间宽大、暖和、舒适的堂屋里。桌子已部置妥当,就等着端上丰盛的晚餐了。桌子旁坐着一位“太太”,我从没想过他的家里还有这么一个人——她身材优美,脸蛋秀丽,肤色白皙。
我鞠了一躬,站在那儿。她也盯着我,神情冷淡,漠不关心,叫我格外的局促不安。
就这样过了五分钟的样子,希思克利夫走了进来,把我从尴尬的境地中解脱了出来。
我顿时装出一副高兴的样子大声地说:“先生,我说好要来就来了!这样的天气,我恐怕得在您这儿待上半个钟头了。”
“半个钟头?”他说,“你竟在下暴风雪的时候来到我这里。你知道么,这样会有陷进沼泽的危险!就是对荒原了如指掌的人,在这样的风雪黄昏也会迷路的。”
“也许你可以给我找一个向导,他可以到我那里过夜,明天再回来。”
“到哪里去找?”
“那好吧,我就只有凭自己的本事回去了。”
“要给他沏点茶吗?”那位年轻的太太问希思克利夫。
“这还用问吗?”他说话的腔调中透着一种不折不扣的坏脾气。
我一口气喝完了一杯茶,一边接过另一杯茶一边问道:“希思克利夫先生,你过的完全是隐居遁世的生活,这样究竟有什么幸福可言呢?然而,你拥有一位贤惠的太太……”
“她在哪儿?”他打断我的话头。
“我是指希思克利夫太太,你的妻子。”
“噢,是呀,你是说,尽管她的肉体已经消逝但她的灵魂还在呵护着山庄走好运,是这样吗?”
我这才知道那位坐着的太太跟希思克利夫先生不是一对夫妇,何况两人的年龄也相差太大了。也许坐在我身边的年轻人是她的丈夫。但希思克利夫告诉我,这位太太是他的儿媳妇,而他的儿子早死了。
我说:“那么这位年轻人是——”
“不是我的儿子。”
“我叫哈顿。”年轻人吼了起来,眼睛死死地盯着我,我也盯着他。当吃喝结束后,我走到窗前去察看天气。外面狂风怒吼,大雪纷飞。我忧心忡忡起来。
我焦急地说:“我该怎么办呢?”
对我的问题,谁也没有回答。
当堂屋里只剩下我与那位太太的时候,我真诚地对她说:“太太,你能否给我指点几个路标,让我能够找到回家的路?”
她泰然自若地坐在椅子上,说:“就沿着你来的路走,这是我能提出的最妥善的建议。没有人愿意做你的向导的。”
对这种侮辱我实在忍无可忍,唐突地抓过一盏挤牛奶用的提灯,一边喊着我明天叫人把它送过来,一边向最近的那个边门冲了过去。
“老爷,老爷,他把提灯抢走了。”约瑟夫嚷着,一边跟着我追了出来。
我刚刚打开那扇小门,希思克利夫和哈顿两个人就把我扑倒在地。他们只是张牙舞爪地向我示威了一番,但决不能容忍我重新站起来。我躺在地上,气得浑身发抖。我威胁他们立即让我出去,若再敢耽搁一分钟,就要他们遭殃。
我怒火中烧引来鼻孔流血不止,可是希思克利夫仍在笑个不停,我也大骂不止。恰在这时女管家泽拉走了进来。“好哇,希思克利夫先生,”她大叫着,“你们这是在干什么?难道要在自家门口杀人害命?我在这里是再也待不下去了——看看这位可怜的小伙子,他都快要背过气了。哎哟,你快别这样了——进来,我给你治治。好啦,你可别动。”
她一边说着,一边把一桶冰凉的水浇在我的脖子上,然后把我拖进了厨房。希思克利夫也跟着进来了。
我头昏眼花,浑身无力,恶心得厉害。希思克利夫吩咐泽拉给我倒了一杯白兰地,然后走进了里屋。泽拉看见我这副狼狈的模样,对我抚慰了一番,又执行了主人的命令,等我缓过来之后,她就领着我去睡觉了。
二奇怪的遭遇
泽拉一边把我领上楼去,一边叮嘱我把烛光遮严,别弄出什么声音来。
我已是精疲力竭,插上门就在屋子里到处扫视寻找床铺。我把蜡烛放在窗台上,那上面有几本发了霉的书。我休息了还不到五分钟,才发现蜡烛芯靠在一本旧书上,发出一股烤牛皮的臭味。我索性坐了起来,把那本烤坏了的书放在膝头摊开,原来是一本《圣经》,衬页上写着“凯瑟琳藏书”,还有一个二十年前的日期。
我把所有的书都翻了个遍,从书的磨损程度来看,当年应该是经常使用的。在书的每一个章节只要是空白的地方都有批语。我于是对这位素昧平生的凯瑟琳发生了兴趣,开始阅读那些批语。
“天下着瓢泼的大雨,这样约瑟夫就得召集大家在楼上读经,可欣德利和他的老婆却在楼下的壁炉前舒服地烤着火。希思克利夫和我,还有那个倒霉的小牛倌哆嗦地拿着祈祷书上了楼。礼拜足足做了三个钟头。等我们下楼时,约瑟夫说:‘怎么,这就完了?’
“本来礼拜天的晚上,一向是让我们玩的,可他现在动不动就罚我们站墙角。”
“‘欣德利少爷!’我们的家庭牧师叫道,少爷,到这儿来,凯瑟琳小姐把《救世之盔》的书给毁了,希思克利夫把《毁灭之坦途》踢了个窟窿。再这样闹下去怎么行,要是老爷在世的话,就会把他们狠狠地揍一顿的。
“我够着书,从书架上拿了一瓶墨水,就着透进门的光,我才有二十分钟的写字时间。我的伙伴在外等得不耐烦,出主意说把挤奶女工的罩衣偷出来,到荒原上去玩。这个主意很妙,但是待在雨地里会比待在这儿更湿更冷……”
接下来,凯瑟琳这样写道:“欣德利把我弄哭了。我的脑袋很痛,几乎无法搁在枕头上。可怜的希思克利夫!欣德利骂他是流浪儿不允许他与我们在一起,还不许他与我们一起吃饭。他说如果我们不遵从他的命令,就把我们赶出这个家。他一直在责怪爸爸对希太娇纵了,发誓说要让他退回到他本该待的位置上……”
看着纸页上这些模糊的字迹,我慢慢地瞌睡起来。不一会儿,我就睡着了。就在我感到自己不知身在何方时,我做起了梦。我梦见已是早晨,我已回到家里。
在梦中我是那样的困乏,扭来扭去的,哈欠连天,突然一下子又警醒了过来。我终于感到了一种难以言说的轻松。醒来后,我将信将疑地听了一会儿,接着又翻身再睡,又做起了梦。
这次我记得是躺在一个大橡木柜里,我清楚地听见了外面狂风怒吼,大雪纷飞。迷迷糊糊中,我想爬起身来,设法把窗框上的搭扣打开,那个挂钩扣是焊在铁环上的。“不管怎样,我一定要让搭扣不再发出扰人的声音。”我伸出胳膊,用拳头一捅,捅破了玻璃,不料手没抓住搭扣,却碰到了一只冰冷的小手的手指头。
一阵恐惧猛地向我袭来,我想缩回胳膊,却被那只手紧紧地抓住了,接着是一阵极为悲惨的哭泣。
“让我进去,让我进去!”
“你是谁?”我问,同时竭力地想缩回手。
“凯瑟琳。”那个声音颤抖着回答,“我正要往家里走,却在荒原上迷了路。”
“我怎么才能够让你进来呢?如果让你进来,你得先放开我的手呀!”
那些手指松开了,我把自己的手缩回后,急忙用手把耳朵堵上,不去听那苦苦的哀求。我大概堵了一刻钟的样子,然后一放开又听到了那悲悲切切的乞求仍在呜咽不断。
“走开,”我大声地喊,“哪怕你就是求上二十年,我也不会让你进来的。”
……
书摘与插图
