傅雷家书

分类: 图书,文学,中国现当代随笔,
作者: 傅敏 编
出 版 社: 辽宁教育出版社
出版时间: 2003-1-1字数: 380000版次: 1页数: 479印刷时间: 2004-3-1开本:印次:纸张: 胶版纸I S B N : 9787538265637包装: 平装编辑推荐
为了纪念父亲诞辰九十五周年,母亲诞辰九十周年,《傅雷全集》、《傅雷译文全集》和《傅雷著作集全集》即将面世;在整理文稿的过程中,重编了《傅雷家书》,由辽宁教育出版社同时出版。原三联版《傅雷家书》的编排是以日期为准,然而不少书信很长,往往是数日陆续写就;现在书信的编排以邮寄日期为准,这样,选编了家信二百通:父亲信一百六十一通,母亲信三十九通。中文信分别一百三十八通和三十八通,其余为英法文信、由香港中文大学金圣华教授翻译。
内容简介
傅雷家书中父母的谆谆教诲,孩子与父母的真诚交流,亲情溢于字里行间,给天下父母子女强烈的感染启迪。
辑印在这本小书里,不是普通的家书。傅雷在给傅聪的信里这样说:“长篇累牍的结你写
信,不是空唠叼,不是莫名其妙的gossip,而是有好几种作用的。第一,我的确把你当做一个讨论艺术,讨论音乐的对手;第二,极想激出你一些青年人的感想,让我做父亲的得些新鲜养料,同时也可以间接传达室布给别的青年;第三,借通信训练你的——不但是文笔、而尤其是你的思想;第四,我想时时刻刻,随处给你做个警钟,做面‘忠实的镜子’,不论在做人方面,在生活细节方面,在艺术修养方面,在演奏姿态方面。“贯穿全部家书的情意,是要儿子知道国家的荣辱,艺术的尊严,能够用严肃的态度对待一切,做一个“德艺俱备,人格卓越的艺术家”。
作者简介
傅雷,(1908-1966),我国著名文学翻译家、文学评论家。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。翻译作品共三十四产,主要有罗曼罗兰获诺贝尔文学奖的长篇巨著《约翰克利斯朵夫》,传记《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《托尔斯泰传》;服尔德《老实人》《天真汉》《查第格》;梅里美的《嘉尔曼》《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学》;巴尔扎克《高老头》《欧也妮葛朗台》《邦斯舅舅》《贝姨》《夏倍上校》《搅水女人》《于絮尔弥罗埃》《幻灭》等名著十五部;译作约五百万言,全部收录于《傅雷家书》等也深受读者喜爱,多次再版,一百余万言的著述已收录于《傅雷文集》。为表示对他著译的由衷礼赞,近年还出版多种插图本珍藏本,如《世界美术名作二十讲》《米开朗琪罗传》《贝多芬传》《罗丹艺术论》《艺术哲学》和版画插图珍藏本《约翰克利斯朵夫》。傅雷先生为人坦荡,禀性刚毅,“文革”之初受迫害,于一九六六年九月三日凌晨,与夫人朱梅馥双双愤而弃世,悲壮的走完了一生。
目录
编辑说明
不是前言的前言 傅聪的家信
傅雷夫妇给孩子的信
一九五四年
一九五五年
一九五六年
一九五七年
一九五八年
一九五九年
一九六零年
一九六一年
一九六二年
一九六三年
一九六四年
一九六五年
一九六六年
代跋 读家书,想傅雷
媒体评论