第30章 祖国医药宝库中的瑰宝——藏医藏药
中国医药保库中的瑰宝——藏医藏药
我国是一个多民族国家,祖国医学这一伟大宝库是我国古代各民族共同与疾病作斗争的智慧结晶。藏族人民在公元前几世纪,就懂得"有毒就有药"这个道理,知道用酥油止血,用青稞酒糟敷贴患处治疗外伤。藏族人民在医疗实践过程中不断总结自己的经验,又善于吸取其他民族的医药知识,特别是在与中医学长期交流过程中,逐步地形成了具有民族特色的医药学。
文成、金成两公主和中医入藏
公元7世纪,藏王松赞干布(公元617-650年)统一西藏高原,建立了强盛的吐蕃王朝。当时汉族人民也处于盛唐时期。松赞干布为了学习汉族的先进文化,曾多次遣使来唐聘请工匠,并提出通婚的要求。唐太宗决定将多才多艺的文成公主嫁给吐蕃王。唐贞观15年(公元641年)文成公主入藏时,唐太宗为她准备了丰盛的嫁妆,其中包括各种家用器具、珠宝、绫罗、衣服、装饰品等盛唐工艺品,还有诗集、经史和记载各种生产技术的书籍--《艺林三百六十法宝鉴》、《工艺六十法》,以及谷物的种子等。随行人员中有很多工匠。文成公主曾这样夸奖道:“世间诸工巧,妆饰与烹饪,耕稼纺织等,技艺亦相敌”,可见这批工匠是唐代最杰出的技术人才。703/2007379478843.gif" 文成公主入藏时,也有汉族医生随行,同时带去大批中药材,还有医方百种、诊断法五种、医疗器械六种、医学论著四种。这批医书由汉族医生莫德望(有译哈祥马哈德瓦)和汤国刚(有译达马郭嘎)等编译成藏文,取名《医学大全》(藏名《门杰亲木》),这是已知的最早的藏医古代文献。松赞干布还聘请内地中医韩文海,印度医生巴热达扎,阿拉伯医生戛林那去西藏为他们治病,并请他们传医带徒,封他们为"它协一东松噶瓦"(意即"远方医圣")。他们共同编著了一部七卷本的综合性医书:《无畏的武器》(藏名《敏吉村恰》)。松赞干布命令医生传习此书,学好的医生给予"错吉门巴"(意即"救命医生")的称号,并颁布十二条优待这些医生的规定,这类措施相当有利当时医学的发展(图为松先赞干布和文成公主)。
松赞干布以后的几位藏王继续与唐朝保持密切的关系。唐中宗时,藏王尺带珠丹(旧译弃隶蹦赞,松赞干布五世孙)的祖母为了巩固与唐朝的密切关系,又派大臣到唐朝为她的孙子求婚,唐中宗把金城公主许给了他。唐中宗景龙4年(公元710年)金城公主赴藏时,也是“杂伎诸工悉从”,同时也带去一批医生,医药书籍。金城公主带去的医书,由汉医马晋达(有译哈祥马哈金达)和藏医琼布孜孜、琼布顿珠等共同译成藏文。汉医哈祥马哈也那和藏族翻译家别洛扎那参考了《医学大全》、《无畏的武器》,又根据许多汉医和藏医的经验,著成《月王药诊》(藏名《门杰代维给布》,又名《萨马拉扎》)一书。此书具有浓厚的西藏特点,全书载药300多种,有许多是西藏特产药物。但是书中有些理论,如阴阳五行、五行、脏腑理论、脉学、诊断、治疗等,基本和中医一致,由此可见,藏医与汉医之间一直存在着渊源关系。
藏医藏药的发展
我国的医学史上有很多汉族医生迁居到西藏,并改用藏族名字,终生定居在那里,为藏医的发展作出了贡献。
公元8世纪,赤松德赞(公元754-797年)因病曾邀请各国医生为他治病,当时汉族医生东松戛瓦二次入藏为他看病,并且还带了一些医书送给藏王。赤松德赞的保健医生字妥·元丹贡布(708年生于堆龙给纳)曾跟东松戛瓦学习医学。另由冲姆(今新疆哈密一带)请来的赞巴西拉,著有《活体测量》(藏名《卢替克》)、《尸体图鉴》(藏名《孙替克》)及综合医书《-函》等。当时从内地请来的医生哈祥马哈金达、哈祥马哈巴拉、亨地巴达等,他们编译了有关解剖测量、药物、配方以及其他中医理论书籍。这些书和其他一些书统称为《紫色的王朝保健经》(藏名《给布拉杰布弟目布》)。
藏医发展史中极为突出的是,公元8世纪,出现了本民族的九名著名医生:西部有曲吉西布、吴巴曲桑、罗朱来贡;中部有字妥·元丹贡布、米那荣言、常狄杰桑;东部有拿瓦曲桑、他西达布、东巴扎杰,并各有一些医学著作。
公元8世纪下半叶,以字妥·元丹贡布为首的藏族医学家,经过二十多年的努力,于公元753年完成了一部内容丰富的藏医古典名著《四部医典》(亦称《医方四续》,藏名《据悉》)。同时还编写了《实践明灯》和《经验明了》等三十多部医学论著,使藏医有了比较完整的理论基础。
《四部医典》由四个部分组成:《札据》(“总则本”)是取类比象的理论性论述《协据》(“论述本”)是生理、病理、诊断、治疗方面的基本论述;《门阿据》(“密诀本”)是各种疾病的分类和治疗方法;《亲妈据》(“后续本”)是诊病、辨证、内外治法、药物方剂的各种专论。全书156章,约24万字。《四部医典》的某些内容也与汉医的理论基本一致,书中所记药物约有半数是西藏特产药物。《四部医典》认为牛肉比山羊肉的药用价值高,可见它与印度医学的观点是相反的。
15世纪后,藏医形成南北两派,北方学派(又称“萨迦”或“伦丁”学派)以强巴·南杰扎桑(公元l394-1475年)为首,包括米尼马·通瓦顿旦、伦汀·都子吉美等不同时期医家。他们总结了北方高原地区多风湿的临床经验。南方学派(又称"舒卡"学派)以舒卡·年姆多吉(公元1439一1475年)为首,包括加尔布本、舒卡·罗珠给布等医家,这派擅长使用清解药物治疗温热病。两个学派对《四部医典》也有不同的解释,并写下了不同的注释本。北方学派编写了"总则本"的注解《事续极明》、"论述本"的注解《甘露源流》和"后续本"的注解《所需所得》。南方学派编写了著名的《祖先口述》。
16世纪初,出现了《四部医典》最早的刻本,此刻本由舒卡·罗珠给布校对后在扎当寺院刻板,故又称《扎当据悉》(公元1573年)。鉴于南北学派对医学出现不同的见解,五世达赖时期(公元16l7一1682年),由当时的摄政王德西·桑吉嘉措主持,参考了《四部医典》各种版本进行校对和修订,编成一部《四部医典蓝琉璃》(藏名《据悉本温》),1687年刊行后,成为通行全藏的"标准"注解本。后世医家从各自的实践出发,对《四部医典》进行了不同的注释,先后出现了上百种的注释本。后来此书流传于我国西北、西南地区,成为内蒙、云南、四川、甘肃、青海等地区民族医生的医疗指南,可见此书在我国医学史中的地位与影响。
解剖学与彩色医学挂图

藏医的解剖学具有悠久的历史,早在《月王药诊》已指出脉管是流通气血的管道,并将脉分为跳动的脉(动脉)与不跳动的脉(静脉),知道这些脉管与五脏六腑相连。《月王药诊》对神经(白脉)的分布,脑髓的大小、形状以及互相重叠的构造也作了描述。《尸体图鉴》、《活体测量》为解剖图谱一类著作,可惜这些著作后来都失传了。藏医最著名的古典著作《据悉·阿据》(第85章)中也有解剖测量及脏器部位的绘制及定位方法的记载。
藏医的南北两派也都绘过医药挂图,两派的绘画风格也不一样,其中以北方学派伦汀·都子吉美的画较著名。后来由德西·桑吉嘉措主持,按北方学派的画法和风格,根据《四部医典·后续本注释》的内容,于公元1688年绘制了一套彩色挂图,共60幅左右。当时参加绘制的有画家洛扎·丁津诺布,给图画上色的是黑巴格涅等人,他们根据尸体的实际观察绘制人体解剖图,抛弃了长时期存在的加给科学上的传统迷信,把心脏如实地画在人体胸腔中间偏左的位置,心尖胡左下方。此外,对于气管与肺、腹腔各内脏器官的解剖形状,所绘图画基本上也符合人体的实际情况。
公元1704年,西藏地方当局又召集全区的名画家 ,根据各地送来的实物标本,以《据悉本温》为依据,绘了一幅79图彩色挂图,内中有人体解剖图、经穴图、药物图、器械图、尿诊图、脉诊图和饮食卫生防病图等,这是现存最早的最完整的藏医彩图蓝本。这些彩色挂图工笔细致,形象逼真,尤以药物的插图最为精彩,几乎依图可以准确辨认、鉴定药物的程度。彩色挂图除反映藏医特点外,还有脉诊、舌诊、火灸穴位、脏腑理论等汉医学的内容。
藏医的彩色挂图历代都有复制,十三世达赖(公元1876-1933年)时期,曾分别于1918、1923、1933年复制过医药挂图。解放后也曾复制过个别彩图。
党和政府十分重视藏医藏药,1959年在拉萨成立了藏医院(即“门孜康”),大力发掘整理藏医藏药,对《四部医典》进行了全面的整理,还用藏文编写了《藏医理论概述》、《藏药验方选编》、《常用藏药知识》、《胃溃疡藏医疗法》等书籍。青海、内蒙古等省区也出版了一些藏医药书籍。拉萨藏医院对药物的加工炮炙、剂型改革也做了不少工作。有关单位对藏药藏医治疗某些疾病的疗效进行了观察和研究,总结了治疗十二指肠溃疡、癫痫、风湿性关节炎、哮喘等经验,有关医务工作者在探索用中(藏)西医结合的方法治疗高山常见病、多发病方面,为西藏医药学的发展作出了积极的贡献。