见惯了电视新闻里不同国籍的人戴着耳机开国际会议的场面,有的人一直以为是电脑完成了同步翻译的工作。其实耳机的后面还有一群人在辛苦工作,他们就是会议的同声翻译。近日,听说北京“人才英语超市”要开设“同声翻
同声传译不是所有人都可以做的,你要知晓天下所有的事情,当别人说出一句话的时候,你可以马上用自己的语言来表达出来,也就是说你的要翻译的语言要和自己国家的母语一样的熟练,你想象一下,你是经过多少年才掌握了
同声传译: 业内人士指出,目前一组同声传译的报酬通常在每天12000元人民币,一般每组3人合作,每人每天可得4000元。若平均每星期做两次同声翻译,一年下来也能赚个四五十万元,也有两个人合作的!
2000元
顶级的不到10个
同声传译是翻译的一个专属名词。 通常是在召开大型会议时,做同声译。 一般的翻译,是说话人讲一句或几句话,停下来,由翻译说。然后再讲,翻译再说。 而同声译,是会场有耳麦,参加人员用耳麦选择语言收听。 会
1。所谓同声传译(simultaneous interpreting),就是指口译译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话
sorry 我知道上海外国语有个同声传译的专业,但相当于研究生。需要考试录取的。
年薪50万 同声传译 职业翻译6000元/人/天 职业翻译4200元/人/半天 资深职业翻译7500元/人/天 资深职业翻译5250元/人/半天 一天<=8小时 半天<=4小时
北京外国语大学高级翻译学院硕士研究生招生简章 北京外国语大学高级翻译学院,于1994年6月成立。 北京外国语大学早在五、六十年代就举办过数届高级翻译班。1979年受我国政府和联合国总部的委托,成立