"D”是Drift的简写,就是车迷们平时说的“甩尾”(汽车用语,指车疾速行驶时疾速拐弯,车轮横向滑动的状态). ,“头文字”(kashiramoji)在日文里面是“缩写”、“简称”的意思。
当然是"飘移第一"拉 “头文字”是个日文汉语词,就是“首字母”的意思,“头文字D”就是指以D为首字母的英文单词,根据该电影内容可推出,以D开头的单词为:Drift,即“漂移”的意思
《头文字D》原名是《Initial D》,意思是D字第一名,“D”是Drift的简写,就是车迷们平时说的“甩尾”,“漂移”(汽车用语。指车疾速行驶时疾速拐弯,车轮横向滑动的状态。),全部的意思就是“甩
京字人行,向征人文精神,带有中国的古典气息
这里不是英文,上法文。但是你以上提到的句子不能单独断开,最好要原文发过来! 大致是这样! 单独派出警员 在你之前做出调查 这部分是终点
它是根据动画版的《头文字D》改编的,动画版的《头文字D》的英文名叫《Initial D》,Initial的意思就是最初的,第一个的等意思,翻译过来就是《头文字D》了 也叫从0开使 摔尾第一吧。 好像
品牌 輪胎壁上的字串,是該輪胎的技術參數。 1 - 山峰和雪花圖案表示這是供雪地行駛的輪胎。 2 - M+S (泥地+雪地) 表示這是全天候輪胎。 3 - P 代表適用於乘客座車 (輕型工作車則為
头文字D中的D,指的是一个日语的发音词,有点像中国的拼音,那个词就是飘移。 呵呵,如果在中国一定叫头文字P了。 日本一个游戏 周杰伦主演的电影,就是根据这个游戏改编的。 头文字D是日本的一个赛车游戏
《头文字D》原名是《InitialD》,意思是D字第一名,“D”是Drift的简写,就是车迷们平时说的“甩尾”(汽车用语,指车疾速行驶时疾速拐弯,车轮横向滑动的状态),全部的意思就是“甩尾”第一 秋
<<头文字D>>这个名字好怪,它有什么特别的含义吗?她与剧情有什么联系吗? 头文字D电影版 周杰伦挑大梁 2004-04-11 7:00:00 TT 从导演到主角名单一换再换