乌龙球由来:“乌龙球”是足球中一个很常见的说法,意思谁都知道。从语言的角度说,其来历大约是这样的:英语“own goal”(自进本方球门的球)与粤语的“乌龙”一词发音发音相近,而粤语“乌龙”有“搞错、
“乌龙球”源自英语中的“OWN GOAL”一词,“OWN GOAL”意思就是“本方球员进本方球门的球”。香港等地的球迷根据这个单词的读音,将球员误入本方大门的进球称作为“乌龙球”。其中,我们也经常听到
巴西 阿德里亚诺 阿根廷 萨维奥拉 英格兰 贝克汉姆 意大利 皮耶罗 德国 施魏因施泰格 法国 马劳达 西班牙 劳尔 巴西 阿德里亚诺 阿根廷 萨维奥拉 英格兰 贝克汉姆 意大利 皮耶罗
两个大鸭蛋!0比0! 1:0
英国.四支球队:英格兰,苏格兰,北爱尔兰,威尔士
reverse是相反的,angle是角度 这两个词在一起就是指在球场另一个角度的摄像机所拍下的录像 反方向的角度.
如果对守方有利就是犯规。至于出不出牌要依情况而定
门将当然要被罚下场。不过不能没有门将是不?所以就得将场上的一名队员换下,替补门将换上。这相当于用了一个换人名额。 罚下!没换完3个名额就换个门将,否则就随便找个球员当门将.
这是四川和重庆的球迷发明的词,意思就是为自己的球队加油的意思,希望在球场上能够尽自己的力量奋力拼搏,发挥出男人的力量. 加油,天天向上的意思
英国 英国 英国(英格兰、苏格兰、威尔士、北爱尔兰)、中国(中国国家队、中国香港队、中国澳门队、中国台北队)