遣悲怀三首之二唐元稹 昔日戏言身后事今朝都到眼前来 衣裳已施行看尽针线犹存未忍开 尚想旧情怜婢仆也曾因梦送钱财 诚知此恨人人有贫贱夫妻百事哀
译:花卉流香原为天性, 何求美人采撷扬名。 出:感遇其一》 作者:张九龄
这句古文出自白居易的《长恨歌》说的是唐玄宗对杨玉环的宠爱。后宫有无数的美女佳丽,可是唐玄宗只宏爱杨玉环一人。 对后宫中的美貌女子的宠爱,都集中在了杨玉环一个人身上 皇宫内有皇后,妃子包括侍女.人数不一
作为今年世界杯的主办方,德国参加了在Berlin's landmark Brandenburg Gate举行的庆祝会。 如同今年橄榄球世界杯的主人, 德国人出席了橄榄球主题的庆祝在柏林的地标Brand
Regards as your Email,the content doesn't read,so I can't read your mind.你发来的e-mail,内容显示不大正常,我看不明白 T
the last throw of the dice应该是习惯用语,是孤注一掷的意思吗? 我不知道这是不是地道地英语?但我知道“孤注一掷”大致可以作如下英译: to stake/risk all at
选自《汗书.卷八十九.循吏传第五十九》 (1)躬劝耕农,出入阡陌,止舍离乡亭,稀有安居时。 亲自(躬)鼓励(劝)耕种(耕农),在田间(阡陌)往来奔走,住(止舍)在乡村间,少有安稳居住生活的时候。 西
期待已久的当代美术展览中国上海(美术)双年展在上海美术馆开展,主题是“超设计”。一些展出将会与参观者互动以增添乐趣。近百幅作品将会使观众眼花缭乱,激发他们的想象力. 中国最令人期待的现代艺术展,上海双
希欧多 罗斯福, 30年前美国 最伟大的总统之一, 是他(法兰克福 罗斯福)的远亲 泰德罗斯福 --在三十年以前视为美国 最伟大的总统之一 参考资料:|| 罗斯福--一个遥远的家属--一名曾担任美国
翻译 ------------------------------------------------------------- 在日本,新年的时候会有成千的信众到位于东京Shibakoen区的Zo