我自己翻译的,有错误请见谅! Love of my life you've hurt me 我的爱,伤害了我 You've broken my heart and now you leave me 你
你是我的唯一 你是我的唯一. 你是我的唯一, 或 我爱的只有你! 你是我唯一爱的 你就是我的唯一.
我的生活要有休息 just the rest of my life the life that u still have 在我有生之年 for the rest of my life 意思是“在我剩下
我擧杯(raise glass)祝福這對幸福的夫婦(the happy pair),祝願他們白頭偕老(a long life together)。 我举杯向这对幸福人,祝愿他们一辈子永不分离。 我举
空荡荡的街 空荡荡的屋子 我的心有个缺口 一个人孤孤单单 房间彷佛渐渐变小 我不懂, 我不明白 过去共度的时光去了哪儿 我们一起欢唱的歌 喔!我的爱 对于遥不可及的爱情 我依然永
是我拥有真诚的爱吗?? 就翻译为 我拥有的真爱 就行了本人真实的爱! 我的真爱. 我的真爱 应该是我的真爱吧 并非一句话,而是一个词组,没有主语,my 在这里是形容词性物主代词 不是!My own t
等同于 all in love 可以翻译成爱无处不在 完全是出于爱... (比如说: 完全是出于爱,才原谅他。) 完全没有爱的 没有爱心的 没有感情的 不带感情的 ( 因地而异 要配合
对于预感,我未曾失去过 参考资料:|| 我从来没有失去预感. 我对于发生过的事情从没失去意识(一直保持清醒)。 不管有什么事/发生什么事,我从不丧失理智。
信心阳光爱生活
是《妙手仁心2》的一首英文插曲,是Tracy找了半天,终于找到的那首。另一首好象至今没人找到过完整版的。不知哪位可以帮忙找到,感激不尽~~~~ 前者找不到,后者可是Guns & Roses的著名歌曲阿