WC是缩写吗?
在中国WC是厕所的简称。也是中国人发明的WC缩写,连老外都弄不明白的。
W.C.一词是 water-closet 的缩写,其中closet一字本作“小室”解。
《二十世纪辞典》对water-closet的解释是:一间用作室的小室,“排出物”是用水冲走的。W.C.的意思易明,所以曾被广泛采用。但是由于人人皆知W.C所指为何,因此有些人认为不雅,便以其他较含糊的字眼来替代,如lavatory, restroom, bathroom, toilet powder-room等字,都有可以用来指厕所。
在一般公众场所,厕所向例如以性别区分,男用的多写上men,或gent's,女用的则写上women或ladies'。是以在外国人口中,W.C. 一词已基本已消失;但在很多以英语为基础外语的地方却还保留着,因为易于上口,一听之后便不会忘记,这可以算是语言上的一种特色。
至于lavatory里各种设备的名称,现列举于下。目前的房屋,为了节省地方,往往把厕所也设在浴室之内(其实这是不卫生的),所以设备包括有:shower(淋浴),bathtowel(浴巾) soap-stand(肥皂盒),water tank(水箱),close-stool(马桶),lavatory brush(冲洗刷)等必要用品。
参考资料:http://www.wwenglish.com/en/ez/yy/2474.htm
wc,不是厕所
是英文的缩写.
west coast(美国西岸)
WC = 1. water-closet 厕所
2. West Central 西中央区
WC的全称是water closet。 在中国传入多年,许多中国人都知道WC是公共厕所的英文简称,但实际上在国外,WC已经在几年前消失了,取而代之的是Toilet....WC的是英文单词water closet的缩写。
1楼不要没根据胡说八道,WC是英国人发明的,只是弃用了而已,我在新西兰的房产1984年的设计图纸上标注厕所就是WC,也就是说,WC是在口语里至少一代人弃用了,跟老外当然说不懂。