hey jude
Jude 實是 John Lennon 的大兒子Julian Lenon。
1968年,John Lennon开始与大野洋子(Yoko Ono)同居,并与前妻Cynthia提出离婚。
Beatles的另一位成员Paul McCartney感到离婚不仅会伤害原本相爱的两个人,带给孩子的伤痛可能更甚于此。
他想写一首歌来安慰John和Cynthia的儿子Julian。
在去拜访Cynthia母子的路上,他的脑海中浮现了这样的句子:
Julian, 'don't make it bad, take a sad song and make it better. Hey, try and deal with this terrible thing.'
这些也恰恰是原名叫’Hey Jules’的歌最初的雏形。
Cynthia后来回忆到:她清楚记得Paul那天下午的拜访。
他不仅关心母子俩今后的生计,还戏噱地拿出一枝红玫瑰说:Cynthia你嫁给我怎样?
他还为母子俩唱了他在来时车上写的这首歌。
Paul的关心使Cynthia不再感到孤单遗弃,帮助她度过难关。
二十年后,Julian Lennon才知道这首歌是为他写的。
实际上,Julian对于Paul McCartney有着较其生父更加亲密的关系。
他童年玩耍的画面的主角都是Paul。
他对生父的回忆大多都停留在诸如流连夜店这样的负面印象。
几番修改后,Hey Jude一经推出就广获好评,在商业上也大获全盛。
单曲推出五个月就卖到375万张。
喂,朱荻
首先,这不是单词,这是英语会话中的日常用语,直译为:嘿,裘德。裘德当然只是一个名字。它出自英国金牌组合the beatles的《Hey Jude》一歌(由麦卡列尼作曲),如今当这首歌越来越受到大众传唱,它的含义也不只是这样而已了。联系歌词,你会发现,这是一支励志的曲子,回头再看这个歌名,就好像当你人生低落时,朋友走上来推推你的肩,说:“嘿,裘德,你这是怎么了?……”不断在鼓励着你。
如果说具体用法,这是个人对歌词理解了,这毕竟是从一首歌里出来的词条。
希望这样的答案对你来说是有价值的。谢谢。
参考资料:http://202.108.23.172/lyrics/30/30355.html(《Hey,Jude》歌词连接)