"洋泾滨"是什么意思?
洋泾滨英语(pidgin english)即混合英语,母语或者其他语言与英语混合在一起说。
洋泾滨语
皮钦语,为英文“pidgin”的音译,俗称“洋泾浜”(源于上海一处靠近租界的地名),属于“混合语”,是华人、葡萄牙人和英国人在中国从事贸易的联系语言。从纯粹语言学的观点看,只是语言发展的一个阶段,指在没有共同语言而又急于进行交流的人群中间产生的一种混合语言,属于不同语言人群的联系语言。皮钦语一旦作为母语传递,成为一个社会交际语,它就开始逐步扩大词汇,严密语法,迅速发展丰富起来成为共同交际语言或独立语言。
参考资料:网络资料
混合英语,母语或者其他语言与英语混合在一起说。
原先这个词是上海一条小河流的名字。当时河岸的一边是法国的租界,另一边则是另一国(具体哪个忘了)的租界。河上的船只来往贸易,所讲的语言是上海化的英语。后来“洋泾滨”逐渐被用于指该河流经的那片区域,也成为了那种带有上海地方特点的“不中不洋”的英语的代名词