结构语义关系:英汉微观对比研究(英汉对比与翻译研究)

分类: 图书,英语与其他外语,综合,
品牌: 邵志洪
基本信息·出版社:上海外语教育出版社
·页码:442 页
·出版日期:2008年
·ISBN:7544610705/9787544610704
·条形码:9787544610704
·包装版本:1版
·装帧:平装
·开本:16
·正文语种:英语/中文
·丛书名:英汉对比与翻译研究
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介“英汉对比与翻译研究”系列文集是近30年来我国英汉对比和翻译研究的历史检阅,共八个分册,涵盖英汉对比语言学、对比文化学和翻译学三个学科。每册都包含总序、综述、编者札记、选文、重要论著索引和编后记六部分,选文均为高水平论文,其中多篇为名家名篇,编者札记是分册主编为每篇选文写的画龙点睛的评论,综述总结了本分册研究领域的成绩,预示了发展趋势,总序堪称三个学科研究与发展的总结和指南,论著索引有重要参考价值。本套文集实为上述三个学科及相关研究领域的重要文献库,是这些学科或有关专业本、硕、博师生学习、教学、研究的必读参考书。
《结构语义关系--英汉微观对比研究》为系列文集之二,共选收近30年来国内英汉微观对比研究方面的重要论文31篇,分别归入“语音”、“文字”、“词汇和语义”、“语法”四个栏目。这些文章从一个侧面反映出我国的英汉对比研究由单纯为教学、翻译等实践服务逐渐转向为普通语言学与汉语语言学理论建设同时也为各类实践服务的历史过程,反映出这一学科已开始走向一个新的发展阶段。编者预言,以认知为基础的英汉对比研究将成为今后相当长一段时间内的一个主攻方向。
编辑推荐《结构语义关系——英汉微观对比研究》选文31篇,分为“语音”、“文字”、“词汇和语义”、“语法”4部分。从一个侧面反映出我国的英汉对比研究由单纯为教学、翻译等实践服务逐渐转向为普通语言学与汉语语言学理论建设同时也为各类实践服务的历史过程。
目录
英汉微观对比研究综述
一、语音
1.桂灿昆汉英两个语音系统的主要特点比较(1978)
2.潘永棵英汉元音变化的比较(1999)
二、文字
3.林汝昌 李曼珏 英汉文字比较实验报告(1998)
4.孟 华动机性文字与任意性文字——中西文字比较(1998)
三、词汇和语义
5.刘宓庆试沦英汉词义的差异(1980)
6.杨自俭试谈英汉多义词的比较(1986)
7.李 冬汉英词语理据比较(1988)
8.许余龙英汉远近称指示词的对译问题(1989)
9.邵志洪英汉词语搭配中的“同义反复”比较(1994)
10.邵志洪 郑国锋 近20年英汉词语互借对语言文化的影响(1999)
11.张德禄符号的系统性与语言的意义系统——汉英语言符号系统对比(2003)
12.张建理英汉多义词异同研讨:以“脸、面”为例(2003)
13.刘英凯英汉词汇上下义关系异同的多维分析(2004)
14.王文斌 周慈波 英汉“看”类动词的语义及词化对比分析(2004)
15.严辰松英汉语表达“实现”意义的同汇化模式(2005)
四、语法
16.赵世开英一汉指示代词的对比研究(1981)
17.沈家煊英汉介词对比(1984)
18.王菊泉 宗福常 英汉被动意义名词性短语的对比研究(1988)
19.徐通锵语义句法刍议——语言的结构基础和语法研究的方法沦初探(1991/2004)
20.徐通锵说“字”——语言基本结构单位的鉴别与语言理论建设(1998/2004)
21.杨自俭试论英汉语法学发展的共同趋向(1992)
22.沈家煊英汉对比语法三题(1996)
23.王 寅英汉话题象似性对比(2000)
24.牛保义英汉语附加疑问句语法化比较(2001)
25.邵志洪英汉句子结构巾的“重量趋势”对比研究(2001)
26.施栋琴英汉进行体结构与起始阶段进行动作的表达(2001)
27.潘文国从“了”的英译看汉语的时体问题(2003)
28.赵 宏英汉第三人称代词对比研究(2004)
29.姜望琪汉语的“句子”与英语的sentence(2005)
30.程琪龙致使对象角色的选择和操作(2007)
31.熊学亮英汉语双宾构式探析(2007)
附录:重要论著索引
编后记
……[看更多目录]
序言我们受中国英汉语比较研究会与上海外语教育出版社的委托,主编-“英汉对比与翻译研究”系列文集,共八个分册:
一、潘文国、杨自俭主编:《共性·个性·视角——英汉对比的理论与方法研究》
二、邵志洪主编:《结构·语义·关系——英汉微观对比研究》
三、牛保义主编:《认知-语用·功能——英汉宏观对比研究》
四、刘英凯、李静滢主编:《比较·鉴别·应用——英汉对比应用研究》
五、左飚主编:《冲突·互补·共存——中西文化对比研究》
六、罗选民主编:《结构·解构·建构——翻译理论研究》
七、杨晓荣主编:《二元·多元·综合——翻译本质与标准研究》
八、陈宏薇主编:《方法·技巧·批评——翻译教学与实践研究》。
选编这套系列文集的目的是比较全面系统地总结1977-2007年间国内英汉对比语言学、对比文化学和翻译学三个学科的研究成绩与发展状况,寻找研究与发展中存在的问题,提出今后研究和建设的构想,努力推动三个学科的建设与发展。因为这三个学科关系密切,互相影响,相互促进;同时也是提高学会的学术水平和促进学会与出版社进一步合作的需求。因此,我们在选编方案中提出了以下几项要求:(1)各册选文均应为本研究领域最有影响的高水平论文,和三个学科领域密切相关的名家经典可不受所定时空限制。
文摘1.汉英两个语音系统的主要特点比较
【编者札记】
本文从音位(phoneme)、声调(tone)和语调(intonation)、节奏(rhythm),词句发音衔接方式(juncture)等方面讨论了英汉语在语音上的主要区别和各自的特征,对英汉语教学和教材编写均有很高的价值。文章指出了两种语言音位方面的区别,包括:(1)两种语言的音位数目和划分的方法不同;(2)两种语言各有其特殊音色的音位;(3)两种语言的语音特征所起的作用不同;(4)两种语言的音位组合方式和出现的位置不同。汉语是声调语言(tone language);英语是语调语言(intonation lan—guage)。汉语是以音节计时的(syllable—timed),而英语则是以重音计时的(stress—timed)。汉语是属于断奏音(staccato),即连续发出的各个音之间有间断,而英语却是属于连奏音(1egato),即连续出现的音圆滑而无间断。
桂灿昆先生是著名的语音学教授。他的《美国英语应用语音学》(1985)是学习美国英语者的必读参考书。
后记本文集编写历时一年,真可谓是书山有路勤为径,编海无涯苦作舟。现在终于脱稿,如释重负。
近30年来,我国的英汉对比研究发展速度之迅猛、研究成果之丰硕,均为前所未有。在这些研究成果中,英汉语言微观对比研究的论著占了很大的比例。根据我们最新建立的“英汉微观对比研究主要论著索引”统汁,“主要专著及论文集索引(1977-2007)”中著作和论文集共有116部,“主要沦文篇目索引(1977-2007)”中论文共有1355篇。论文发表分布情况如下:1977年1篇,1978年2篇,1979年3篇,此后基本逐年呈递增趋势。其中,第一个10年问(1977-1987)45篇,第二个10年问(1988-1997)218篇,第三个10年问(1998一-2007)992篇。在以上主要论著索引的基础上,本文集“附录:重要论著索引”著作部分(不包括论文集)收入59部,论文部分收入350篇。本文集共收入论文32篇,可以说是重中之重,堪称1977-2007年的30年中国内正式发表的英汉语言微观对比研究的代表作。