苔丝(英文版)(Tess of the D 'Urbervilles)
分类: 图书,英语与其他外语,英语读物,英文版,文学,
品牌: 托马斯·哈代
基本信息·出版社:中央编译出版社
·页码:560 页
·出版日期:2008年
·ISBN:780211733X/9787802117334
·条形码:9787802117334
·包装版本:1版
·装帧:平装
·开本:32
·正文语种:英语
·外文书名:Tess of the D 'Urbervilles
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《苔丝》(英文版)作品讲述了淳朴的农村姑娘苔丝的悲惨故事:由于家境贫穷,苔丝迫于无奈去富人德伯维尔家工作,被花花公子亚历克诱奸后离开,生下一小孩却夭折了。后来去一家牛奶场工作,遇到了安琪·克莱尔并与之相爱。在新婚之夜她向克莱尔坦承过去,没想到说深爱她的克莱尔却无法原谅她,离开了她。最后她又迫于生计和亚历克同居,当克莱尔回来找她时,苔丝为了证明自己对克莱尔的爱,杀了亚历克……女主人公苔丝是一个勤劳善良、美丽纯朴的农家姑娘,在她身上有着坚强、自尊和勇敢反抗厄运的品格。但是社会的强权势力却连这样的弱女子也不放过,最终酿成了她的悲剧。
作者简介托马斯·哈代(1840-1928),出生于英国西南部多塞特郡邻近多尔切斯特的一个小村庄。他父亲是个石匠。他16岁开始跟一位建筑师学艺,学徒期满后,在伦敦一家建筑事务所当了几年助理员,同时开始了他的写作生涯。他起先写诗,因得不到出版便转向小说创作。1874年出版了长篇小说《远离尘嚣》。获得普遍赞扬;后来又写出了《还乡》等多部重要的小说。《苔丝》是他最著名的一部长篇小说。
此外,他还出版了诗集《韦塞克斯诗集》、《时代的笑柄及其他》等,并曾出任英国作家协会主席。
编辑推荐《苔丝》(英文版)是哈代最杰出的作品,也是英语文学中最伟大的作品之一。小说显示出作者一贯的反宗教,反封建道德,反资产阶级法律的倾向,一经发表,立刻受到广大读者的喜爱,很快被译成多种文字。这部小说还多次被搬上银幕,给哈代带来了世界声誉。
目录
Phase the First: The Maiden
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Phase the Second: Maiden No More
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Phase the Third: The Rally
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Phase the Fourth:The Consequence
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Phase the Fifth:The Woman Pays
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Phase the Sixth:The Convert
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Phase the Seventh: Fulfilment
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
……[看更多目录]
文摘leg with his switch, "there's hardly such another family inEngland. " "Daze my eyes, and isn't there?" said Durbeyfield. "And herehave I been knocking about, year after year, from pillar topost, as if I was no more than the commonest feller in theparish... And how long hev this news about me beenknowed, Pa'son Tringham?" The clergyman explained that, as far as he was aware, ithad quite died out of knowledge, and could hardly be said tobe known at all. His own investigations had begun on a day inthe preceding spring when, having been engaged in tracing thevicissitudes of the d'Urberville family, he had observedDurbeyfield's name on his waggon, and had thereupon beenled to make inquiries about his father and grandfather till he hadno doubt on the subject. "At first I resolved not to disturb youwith such a useless piece of information, "said he. 'However, ourimpulses are too strong for our judgement sometimes.thought you might perhaps know something of it all thewhile. " "Well,I have heard once or twice,'tis true, that my familyhad seen better days afore they came to Blackmoor. But Itook no notice o't,thinking it to mean that we had once kepttwo horses where we now keep only one. I've got a woldsilver spoon, and a wold graven seal at home, too ; but, Lord,what's a spoon and seal?... And to think that I and thesenoble d'Urbervilles were one flesh all the time.'Twas said thatmy gr't-grandfer had secrets, and didn't care to talk of wherehe came from... And where do we raise our smoke, now,parson,if I may make so bold;I mean,where do wed Urbervilleslive ?"