最美丽的英文:聆听花开的声音(美文名篇)(双语阅读)
分类: 图书,英语与其他外语,英语读物,中英对照本,随笔散文,
品牌: 刘佩吉
基本信息·出版社:中国出版集团,中国对外翻译出版公司
·页码:258 页
·出版日期:2007年
·ISBN:7500117388
·条形码:9787500117384
·包装版本:第1版
·装帧:平装
·开本:16
·正文语种:中文
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《最美丽的英文:聆听花开的声音》精选了百余篇经典的哲理散文,融语言美、意境美于一体。它们有的语言凝练、言简意赅;有的叙述详尽,丝丝入扣。学习英文,享受英文阅读的最大乐趣,正是从选择自已喜欢的美丽英文开始,只有英文生动有趣、睿智经典,充满了人世间的真情,表达了人生中的哲思,才能让我们感受到英文作品的化失,不断激发我们学习英文的热情,提高自己的英文水平与能力。
媒体推荐书评
读一篇好的散文,如品香茗,留香唇齿,馨香绕怀,如聆听花开花落,可播百代之芳。本书精选了百余篇经典的哲理散文,融语言美、意境美于一体。它们有的语言凝练、言简意赅;有的叙述详尽,丝丝入如。其内容涉及到人生的方方面面,有爱人的喃喃低语,有孩子的成长经历,有凡人处世的壑智,有人与自然的亲密接触,本书可谓是从不同的视角阐释了人生的种种道理。
编辑推荐读一篇好的散文,如品香茗,留香唇齿,馨香绕怀,如聆听花开花落,可播百代之芳。《最美丽的英文:聆听花开的声音》精选了百余篇经典的哲理散文,融语言美、意境美于一体。它们有的语言凝练、言简意赅;有的叙述详尽,丝丝入如。其内容涉及到人生的方方面面,有爱人的喃喃低语,有孩子的成长经历,有凡人处世的壑智,有人与自然的亲密接触,《最美丽的英文-聆听花开的声音》可谓是从不同的视角阐释了人生的种种道理。
目录
第一卷 感恩生活
人生的5个球
与书为伴
家
种植幸福的三个步骤
美丽的微笑与爱
追逐幸福
生命的启示
感恩生活
青春
当爱召唤你时
中庸之道
人人想当别人
阳光下的时光
工作和娱乐
幸福之道
每一天都是上帝的恩赐
论友谊
热爱生活
幸福的真谛
健全的人生
第二卷 最美丽的心
谈美
初雪
最美丽的心
英国的农村生活
人与自然
玫瑰
河之歌
古瓷器
爱美之心
河谷寻幽八
艺术之浩瀚
晚夏
风车
美腿与丑腿
美
林鸟
雾
生活的艺术
第三卷 品位现在
快乐吧!
品味现在
珍惜生活
喜悦的能力
论青年与老年
无知常乐
做一个乐观者
……
第四卷 做你自己
……[看更多目录]
文摘The Rose
Logan Pearsall Smith
The old lady had always been proud of the great rose-tree in her garden, andwas fond of telling how it had grown from a cutting she had brought years before from Italy, when she was first married. She and her husband had been travelling back in their carnage from Rome (it was before the time of railways), and on a bad piece of road south of Siena they had broken down, and had been forced to pass the night in a little house by the roadside. The accommodation was wretched of course; she had spent a sleepless night, and rising early had stood, wrapped up, at her window, with the cool air blowing on her face, to watch the dawn. She could still, after all these years, remember the blue mountains with the bright moon above them, and how a far-off town on one of the peaks had gradually grown whiter and whiter, till the moon faded, the mountains were touched with the pink of the rising sun, and suddenly the town was lit as by an illumination, one window after another catching and reflecting the sun's beams, till at last the whole little city twinkled and sparkled up in the sky like a nest of stars.
That morning, finding they would have to wait while their carriage was beingrepaired, they had driven in a local conveyance up to the city on the mountain, where they had been told they would find better quarters, and there they had stayed
河之歌
威廉·萨默塞特·毛姆
沿着整条河都可以听见歌声。它洪亮而有力,那是船夫的歌声,他们划着木船顺流而下,船尾翘得很高,船边系着桅杆。这也许是比较急促的号子。那些纤夫拉着纤逆流而上,如果拉的是小木船,也许只要五六个人,如果拉的是要过急滩、扬着横帆的大船,就要二百多人。一个汉子站在船中央不停地击鼓助威,让他们加劲。于是他们用尽全身的力量,像着了魔似的,腰弯成两折,有时力量要全部用完了就全身趴在地上匍匐前进,像田里的牲口。他们用力,拼命用力,对抗着水流无情的磅礴之力。领头的在纤绳前后不停地奔跑,见到有人没有用尽全力,就用竹板打他的光背。每个人都必须竭尽全力,否则就要前功尽弃。就这样他们还是唱着激昂热烈
……[看更多书摘]