违背我们的意愿(汉译大众精品)

分类: 图书,社会科学,社会学,社会生活与社会问题,社会病态,
品牌: 苏珊·布朗米勒
基本信息·出版社:凤凰出版传媒集团,江苏人民出版社
·页码:447 页
·出版日期:2006年
·ISBN:7214042061
·条形码:9787214042064
·包装版本:第1版
·装帧:平装
·开本:32
·正文语种:中文
·丛书名:汉译大众精品
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《违背我们的意愿》立足于女性的立场,运用大量可靠的第一手资料,结合各种案例,对男性强奸女性这一普遍的社会问题进行了心理学、社会学、犯罪学、法律和历史分析。内容涉及法律中有关强奸的条款分析,战争中存在的强奸问题、种族间(主要是白人和黑人)强奸问题、监狱强奸问题、警察强奸等问题。此书一出版就被译成多国文字,并被列为“强奸经典”。根据全球最大网站亚马逊网站统计,有478部重要的著作引用了《违背我们的意愿》中的相关材料和数据。《新闻周刊》把此书评价为“一部对强奸问题最为详细的研究,迫使读者以全新的视角审视这个具有毁灭性的犯罪”。《纽约时报书评》把《违背我们的意愿》列为本年度最杰出的图书之一,认为《违背我们的意愿》是一部“冷酷的史实,不朽的作品……一部值得一读的著作”,“它立足于独一无二的政治史档案、强奸的社会学以及男女在法律上固有的、根深蒂固的不平等。简明而通俗,布朗米勒写就了一部具有持续社会重要性的决定性的、压倒性的、令人震惊的著作”。
作者简介苏珊·布朗米勒,1935年4月15日出生于布兰克林,曾任教于康奈尔大学,之后在纽约参与学术活动。1960年2月的美国南方运动结束了种族隔离,这促使她成为一位政治活动家。苏珊·布朗米勒长期为《纽约周刊》和ABC电视台撰写专栏文章,她的其他著作有《违背我们的意愿》和《我们的时代》。
媒体推荐“冷酷的史实,非凡的见地……罕见的作品,它促使我们重新看待强奸问题。”
——《纽约时报书评》
“此书是至今为止提供给公众的最全面的强奸研究……它促使读者以全新的视角从自己的立场看待这一具有破坏性的犯罪。”
——《新闻周刊》
“《违背我们的意愿》可被视为政治史、强奸社会学以及男女在法律面前固有的和根深蒂固的不平等的惟一档案。显然,布朗米勒已经创造了一部具有持续社会重要性的令人震惊的权威之作。”
——《纽约时报书评》
编辑推荐《违背我们的意愿》至今已经拥有17种文字的版本,被誉为“研究强奸问题的经典著作”。
《违背我们的意愿》英文版出版当年即被《纽约时报书评》评为年度最杰出的图书之一。
《违背我们的意愿》的相关内容被470多种学术著作引用。
目录
个人声明
第一章 强奸的群众心理:引言
第二章 初期的法律
第三章 战争
第一次世界大战
第二次世界大战
孟加拉国战争
越南战争
第四章 骚乱、大屠杀和革命
美圈革命
犹太人大屠杀
对摩门教教友的迫害
三K党:针对黑人的暴力行径
刚果:针对白人的暴力行径
第五章 英国历史上的两个研究对象
印第安人
奴隶制
补遗:计量史学家
第六章 警方记录在案的强奸犯
强奸、跨种族强奸、团伙强奸
“无偿行为,过度强奸”
奸杀
第七章 种族问题
第八章 权力:机构和政府当局
监狱强奸:同性恋体验
警察强奸案件
儿童性虐待
第九章 英雄强奸犯的神话
第十章 受害者:定位
意念中的强奸幻想
美丽的受害人
《旅馆客房里被杀死的金发舞女》
言情杂志:“他让我这么做的。”
第十一章 受害人:罪行
第十二章 女性的反击
译后记
……[看更多目录]
序言《违背我们的意愿》一书自1975年出版以来持续处于热销中,2000年纽约公共图书馆宣称《违背我们的意愿》为20世纪100种最重要图书之一。
此书至今已经有17种文字的版本,因此我关于强奸犯罪的分析已经为世界各地的人们所阅读和接受。令我欣慰的是,中国读者终于有机会用中文阅读《违背我们的意愿》这本书了。
文摘硬将德军强奸行径解释成阴谋,其结果自然招人非议。不过,汤因比书写上述句子时,恐怕宣传目的大于还历史以本来面目的目的吧。有理由相信,强奸可能是战争头几个月德军有计划的策略,即便不是有计划的,也是得到提倡的。更合理的解释似乎是:壕沟战新战术大大减少了强奸的机会,军需物资的一再削减也降低了强奸次数,随着战争的深入,对战争的恐惧被死亡的恐惧所取代。
战争持续3个月之后,同盟国不再对强奸报告进行统计,也不再核实强奸传闻。已经不需要了!战争已经滋生出一种全新的、高效的战斗工具——对国际宣传的科学运用。此时,德军暂时掌握军事主动,只是在激烈的宣传战中,同盟国人多势众取得了决定性胜利。在同盟国高超技术的操纵下,强奸成功地激起了世界舆论的愤慨,几乎一夜之间成为典型的德军罪行,成为“堕落德国兵”战争暴行的有力证据。
历史上,战时强奸这个占领军的特权从来没有如此自食其果过。中立的美国是双方宣传机器主要争取的目标,但缺乏想像力的德国人却一直没能占据上风。在美国,“德国佬的强奸”很快成为笑柄,成为对无辜比利时人民暴力犯罪的象征,生动地讲述着法国女性的苦难,鼓动起民族自卫情绪,燃起保护自由女神的决心,同时还更具体地刻画出德国军人这样一种形象:戴着尖尖的头盔,欲火中烧,恣意捣毁教堂,烧毁大量藏书,四处砍杀。
后记书终于翻译完了,但毫无轻松之感,一如最初拿到原文时一样,既为任务之巨自己能否对得起作者而忐忑,也为出版后能否让读者接受而不安,此间更经历了心灵的震撼、触目的惊心、挥之难去的梦魇……
是《违背我们的意愿》的作者,给我程式化的思维以震撼:哦,强奸——一个被色情化、低俗化的社会问题,原来实质上是一个十分严肃的学术性问题,完全可以像作者那样上到远古时代的蛮荒社会,下至现代的绯闻影业,去刨根、去探源;完全可以像作者那样深入男女两性生殖器特征与动物世界雌雄两性生殖器特征的具体特征,深入两性心理及性别的社会成因,去分析、去探究;完全可以像作者那样远征到《圣经》成形之前的古希伯来部落,走进美国的繁华都市,去进行个案研究;完全可以像作者那样在第一次世界大战的炮火中,在南京大屠杀的血光里,在面纱遮颜的孟加拉国女人的抽泣中,去翻开尘封已久的如山的铁证;完全可以像作者那样在默然无语的印第安女人平静外表下。