世说英语:艺文轶事(英语精短时文译评)
分类: 图书,外语 ,英语读物,英汉对照,
作者: 李家真编译
出 版 社: 外语教学与研究出版社
出版时间: 2009-3-1字数:版次: 1页数: 165印刷时间:开本: 大32开印次: 1纸张:I S B N : 9787560081786包装: 平装内容简介
一向以为,每一种语言都承载着一个民族的智慧与文化。它的不断更新变化也反映着使用者思维方式的变异和他们所处社会的演进。倘若脱离了社会现实,单单把语言当作工具来学习,不但没有什么趣味,效果恐怕也要大打折扣。本书所收的短文中使用的都是鲜活生动、原汁原味的英语,其内容则是在我们这个日新月异的世界上最近发生的一些有意思的事情。这些记录真实事件的短文涉及政治、经济、科技、宗教、艺术、体育、娱乐等各个方面,正如折射国外社会风貌的一颗颗小水珠。读者们可以借鉴其中鲜活的词汇、生动的句法和颇富风趣的行文,由此改善阅读和写作的技巧;也可以从中管窥我们这个星球上各个角落人们十分多样化的生活和思想。
古代许多文人雅士都喜欢搜集当时的异人异事乃至神仙鬼怪之说汇编成书。用以美善刺恶、讽时劝世,如刘义庆的《世说新语》、袁枚的《子不语》、纪昀的《阅微草堂笔记》等皆如此类。编者愚陋,不敢追攀前贤,但选文之时亦力求每篇皆有其令人回味或发人深省之处。其意不在讥弹,只在让读者对别样的文化和生活有所认识。作为文化的载体,英语本身无疑已经为我们揭示了许多西方世界的历史、传统、世界观和思维方式,而众多短文中记述的种种真实事件更是让当今世界中其他民族的生活跃然纸上、如在目前。
作为中国人,我们已经拥有一种源远流长、辉煌灿烂的文化,但这并不妨碍我们以开放的胸襟去了解和借鉴其他民族对世界的认识和思索。立足自身文化、放眼地平线之外多元文化的绚烂繁花,其中的乐趣和收获绝不仅仅局限于语言方面。书名“英语”而兼“世说”,其意正在于此。
目录
Bible tO Descend from Net/《圣经》自网上来
The Clues in Beethoven'S Hair/贝多芬的头发
Old Renaissance Fair Rakes in 21st—Century Cash/旧貌换新钱
Accu rate Stars/精确的星星
Cockney Bible/伦敦版《圣经》
Book Lovers Bid for 15 Paragraphs of Fame/拍卖不朽
Pipes Show Cocaine Smoked in Shakespea re’S England/古已有之
Tale Of Two Sites/双址记
Lennon’S Sex Pictures Were'Bad Ar'/画虎不成反类犬
Mighty Aph rodite Idea Panned as Kitsch/爱神巨像成话柄
Be Stupid,Look Young/愈傻愈青春
Open-Ai r Urinals to Help Rescue Landmark/便池拯救美术馆
Artist Pays Tax Debts with Sketches/艺术与税收
Hugo Family Slams‘Les Miserables’Sequel/《悲惨世界》的”悲惨”续集
Fungal Foe/敌菌凶猛
Sperm:The New Digital Art/精子:新数码艺术
Did Tainted Heat Kill Mozart?/猪肉害死莫扎特?
Stamp Issued 4,545 Yea rs Too Late/古代邮票
Louvre Laziness Enough to Put Scowl on Mona Lisa/管理不善的卢浮宫
Smithsonian to Enshrine Enron Hemorabilia/收藏丑闻
Can Magic Revive a Dead Language?/以魔法拯救语言?
Gender of Instruments/乐器的性别
Louvre To Be“World'S Biggest Virtual Museum”/世界最大的虚拟博物馆
“World’S Worst Poet”Wins Immortality/最蹩脚的诗人
Readers Reveal Stuff of Dreams/书中有梦
The Power of HarryPotter/《哈利波特》的力量
Even in Death,Elvis Is Still the King/死亦为鬼雄
Political Correctness Rings Hunchback Death Knell/政治正确,”驼背”无理
Husician Serenades Judge,Wins Court Fight/法庭凯歌
Playing with Their Food…/拿食物来玩
Spell—Check Can Hake Writing Worse/拼写软件帮倒忙?
Soccer Player Traded for Sh rimp/球员的价值
Hat Trick of Own Goals/乌龙球“帽子戏法”
ArtIs Such a Tortu re/“前卫”酷刑
Arts Education Hay Improve Children’S Academic Performance/艺术教育的功用
Fake van Gogh a Hit/假货抢手
Comedian Disa rms Good—Humored Gangsters/一语退群盗
Studying Proust Has Negative Financial Outcome/文艺令人穷
Software Program Designed to Spot Musical Hits/软件星探
……
书摘插图
《圣经》自网上来
有一天,你将可以从天上下载《圣经》。不相信?那至少可以从网上。可视《圣经》国际公司正在制作电影版的《圣经》,供人们从网上下载并在DVD上播放。这一计划将耗资4亿美元,看起来有点铺张,但跟完成它所需的整整15年工夫比起来也就不算什么了。
贝多芬的头发
路德维希范贝多芬为何性情乖戾?为何一辈子疾病缠身?又是因何而死?头发样品为科学家们提供了重要线索。一项为期四年的头发分析——这些头发显然是1 827年贝多芬死后从他头上剪下的一一显示其中的铅含量百倍于现代人的正常水平,由此几乎可以断定这位当时最负盛名的作曲家患有铅中毒。少数情况下,铅中毒会导致失聪,但科学家们还不能肯定这就是贝多芬失聪的原因。科学家们认为贝多芬体内过量的铅是在成年之后蓄积的,只是来源尚不清楚,可能的来源之一是他饮用并在其中游泳的矿泉水。
……