世界少年经典文学丛书:金钥匙

分类: 图书,少儿,儿童文学,寓言 传说,
作者: (俄)阿尼托尔斯泰 著,任溶溶 译
出 版 社: 大众文艺出版社
出版时间: 2009-1-1字数:版次: 1页数: 184印刷时间:开本: 16开印次:纸张:I S B N : 9787802402775包装: 平装编辑推荐
让公众理解伟大,让孩子理解经典,把华美的舞台捧在手心里,“世界少年经典文学丛书”——送给孩子最好的礼物。
内容简介
这一回他讲这个故事,已经不是照原来的故事讲了,而是添加了一些原书没有的情节。不,他已把故事整个儿改变了,变成一个讲木偶同压迫木偶的木偶戏院老板斗争的故事。原来的一些人物,像仙女,没有了。小木偶后来也不再是原来那个可怜巴巴的小木偶,而成了个敢于跟敌人斗争的机智勇敢的木偶。所以这个木偶不再是皮诺乔(皮诺乔在意大利文里是“小松果”的意思),作者给他的新木偶另外取了个名字,叫做布拉蒂诺。布拉蒂诺(Burattino)在意大利文里是“木偶”的意思。当然,因为这本童话是从《木偶奇遇记》发展过来的,还保留着《木偶奇遇记》的一些有趣情节。但这毕竟是一本新的童话,一本有新的思想内容的童话。这本童话在苏联,后来由作者自己改编威儿童剧上演,还拍成了电影。
我希望小读者喜欢老木偶皮诺乔,也喜欢新木偶布拉蒂诺。
《金钥匙》这本童话,我一共翻译了两次。第一次是应文字改革出版社之约,从原文直接译成汉语拼音,用打字机打出来的。当时本想出成一本汉语拼音读物,让学会汉语拼音的小朋友都能读,这样,一二年级的小朋友也能读这个童话了。十分可惜,十年浩劫期间,这部译稿在出版社里也遭了劫,烧掉了。现在这个本子是前几年第二次翻译的,从原文译成汉字。我还是怀念第一次的译本,它直接译成汉语拼音,大概要口语化一些。而现在能读这本童话的,恐怕要三四年级的孩子才行吧?
作者简介
阿尼托尔斯泰,(1883-1945),出身俄国贵族,早年在圣彼得堡学习工程。最初发表的两部长篇小说《怪人》和《跛老爷》,以果戈理式的诙谐笔调描写了贵族家庭的生活。十月革命后,因在内战中支持白党而流亡西欧(1919-1923),期间写了《尼基塔的童年》。1923年返回俄国,之后写了著名的长篇小说三部曲《苦难的历程》。
目录
金钥匙
译者的话
前面的话
木匠朱塞佩弄到了一段会讲人话的木头
朱塞佩把那段会说话的木头送给了老朋友卡洛
卡洛做了个小木头人,给他取了个名叫布拉蒂诺
会说话的蟋蟀忠告布拉蒂诺
布拉蒂诺由于粗心大意险些儿送了命。卡洛老爹用花纸给他糊了套衣服,还给他买了本识字课本
布拉蒂诺卖掉识字课本。买票看木偶戏.木偶戏演出的时候。木偶们认出了布拉蒂诺
卡拉巴斯巴拉巴斯老板没有烧布拉蒂诺。反而给他五个金币,放他回家
布拉蒂诺一路回家,遇到两个要饭的——花猫巴西利奥和狐狸阿利萨
在“三鱼饭馆”
两个强盗拦路抢劫布拉蒂诺
强盗们把布拉蒂诺倒吊在树上
天蓝色头发的一,卜姑娘救了布拉蒂诺的命
天蓝色头发的小姑娘想教育布拉蒂诺
布拉蒂诺来到傻瓜城
警察抓住布拉蒂诺,不容他分说
布拉蒂诺结识了池塘里的水族,知道四个金币丢掉了,却得到了老乌龟托尔蒂拉给他的金钥匙
布拉蒂诺逃出傻瓜城,遇到了一个患难朋友
皮埃罗讲他怎么会骑上兔子,又逃到了傻瓜城的
布拉蒂诺和皮埃罗来到马尔维娜那里,可他们马上又得带着马尔维娜和狮子狗阿尔台蒙逃走林中空地上的一场恶战
在山洞里
布拉蒂诺拿定主意,无论如何也要从卡拉巴斯巴拉巴斯嘴里把金钥匙的秘密打听出来
……
狐狸的故事
书摘插图
金钥匙
朱塞佩把那段会说话的木头送给了老朋友卡洛
这时候,朱塞佩的一位老朋友正好来看他。这位老朋友是个流浪艺人,名字叫卡洛。
卡洛过去戴着宽边帽,背着一个漂亮的手摇风琴,一个城一个城地流浪,靠摇风琴和卖唱混饭吃。
如今卡洛年老多病,他那个手摇风琴也早坏了。
“你好哇,朱塞佩——”卡洛边打招呼边走进木匠铺,“你干吗坐在地上啊?”
“我吗?嗯——你瞧,我丢了个小螺丝……嘿,去它的!”朱塞佩回答着,并偷眼瞧了瞧那段木头,然后起身迎向卡洛,“晤,老朋友,你过得怎么样?”
“过得不好,”卡洛回答说,“我一直在想,有什么办法可以混口饭吃吃呢?哎,你倒帮帮我的忙,给我出个什么主意吧……”
“那有什么!”朱塞佩高兴地说着。在说的同时,他已暗暗地开动他的脑筋,心想:“我这就甩掉这段该死的木头。”于是,他便接着说下去:“真的,那有什么!你瞧,我的工作台上有段出色的木头,卡洛,你把这段木头拿回家去吧……”
“唉呀呀,”卡洛哭丧着脸回答说,“拿回去有什么用呢?就算我把木头带回家,可我那又窄又小的屋子里连个炉子也没有。”
……