王朝网络
分享
 
 
 

八十天周游世界(中文导读英文版)(凡尔纳科幻小说系列)

王朝导购·作者佚名
 
八十天周游世界(中文导读英文版)(凡尔纳科幻小说系列)  点此进入淘宝搜索页搜索
  特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
  参考价格: 点此进入淘宝搜索页搜索
  分类: 图书,外语 ,英语读物,英汉对照,

作者: (法)凡尔纳(Verne,J.) 原著,王勋 等编译

出 版 社: 清华大学出版社

出版时间: 2009-1-1字数:版次: 1页数: 231印刷时间:开本: 16开印次:纸张:I S B N : 9787302190134包装: 平装内容简介

Around the World in Eighty Days,中文译名为《八十天周游世界》,这是一部充满传奇、冒险与幻想的科幻巨著,它由法国著名作家、“现代科幻小说之父”儒勒凡尔纳编著。英国人福格先生和朋友打赌,要在八十天内环游地球一周。福格带着随从路路通,历经曲折,终于完成了八十天环游地球一周的壮举,并收获了美好的爱情。

该书一经出版,很快就成为当时最受关注和最畅销的科幻作品,至今已被译成多种文字,并多次被改编成电影。书中所展现的神奇故事伴随了一代又一代人的美丽童年、少年直至成年。无论作为语言学习的课本,还是作为通俗的文学读本,本书对当代中国的青少年都将产生积极的影响。为了使读者能够了解英文故事概况,进而提高阅读速度和阅读水平,在每章的开始部分增加了中文导读。

目录

第一章 福格和他的新仆人路路通/

Chapter 1 In which Phileas Fogg and Passepartout accept

each other, the one as master, the other as man1

第二章 路路通坚信找到了理想的工作/

Chapter 2 In which Passepartout is convinced that he has

at last found his ideal6

第三章 一次让福格付出沉重代价的谈话/

Chapter 3 In which a conversation takes place which

seems likely to cost Phileas Fogg dear10

第四章 福格让他的仆人路路通惊得目瞪口呆/

Chapter 4 In which Phileas Fogg astounds Passepartout,

his servant17

第五章 伦敦证券市场上出现了一支新股票/

Chapter 5 In which a new species of funds, unknown

to the moneyed men, appears on Change22

第六章 侦探费克斯焦急万分/

Chapter 6 In which Fix, the detective, betrays a very

natural impatience26

第七章 侦探在护照上没有发现任何有价值的东西/

Chapter 7 In which once more demonstrates the

uselessness of passports as aids to detectives31

第八章 路路通的话太多/

Chapter 8 In which Passepartout talks rather more,

perhaps, than is prudent35

第九章 福格顺利渡过红海和印度洋/

Chapter 9 In which the Red Sea and the Indian Ocean prove

propitious to the designs of Phileas Fogg40

第十章 路路通丢了鞋却幸运地逃脱了/

Chapter 10 In which Passepartout is only too glad to get off

with the loss of his shoes47

第十一章 福格花天价买了一头坐骑/

Chapter 11 In which Phileas Fogg secures a curious means of

conveyance at a fabulous price52

第十二章 福格一行冒险穿越印度森林和随之发生的事/

Chapter 12 In which Phileas Fogg and his companions venture

across the indian forests, and what ensued61

第十三章 路路通再次证明幸运总是青睐勇者/

Chapter 13 In which Passepartout receives a new proof that

fortune favors the brave68

第十四章 沿美丽的恒河谷而下,福格却无心欣赏风景/

Chapter 14 In which Phileas Fogg descends the whole length of the

beautiful valley of the Ganges without ever thinking of seeing it76

第十五章 装钞票的袋子又少了几千英镑/

Chapter 15 In which the bag of bank-notes disgorges some

thousands of pounds more82

第十六章 费克斯假装什么都不知道/

Chapter 16 In which Fix does not seem to understand in the

least what is said to him89

第十七章 从新加坡到香港途中发生的事情/

Chapter 17 Showing what happened on the voyage from

singapore to Hong Kong95

第十八章 福格、路路通和费克斯各行其是/

Chapter 18 In which Phileas Fogg, Passepartout, and Fix go

each about his business101

第十九章 路路通处处维护主人/

Chapter 19 In which Passepartout takes a too great

interest in his master, and what comes of it106

第二十章 费克斯和福格正面交锋/

Chapter 20 In which Fix comes face to face with

Phileas Fogg113

第二十一章 “唐卡戴尔号”船主差点丢了两百英镑的奖金/

Chapter 21 In which the master of the "Tankadere" runs

great risk of losing a reward of two hundred pounds121

第二十二章 路路通体会到有钱到哪儿都方便/

Chapter 22 In which Passepartout finds out that, even at the

antipodes, it is convenient to have some money in one's pocket129

第二十三章 路路通的鼻子变得很长/

Chapter 23 In which Passepartout' s nose becomes

outrageously long136

第二十四章 横渡太平洋/

Chapter 24 During which Mr. Fogg and party cross

the Pacific Ocean144

第二十五章 了解旧金山/

Chapter 25 In which a slight glimpse of San Francisco150

第二十六章 坐上了太平洋铁路公司的特别快车/

Chapter 26 In which Phileas Fogg and party travel by

the Pacific Railroad157

第二十七章 路路通在时速二十英里的火车上听了一堂摩门教

历史课/

Chapter 27 In which Passepartout undergoes, at a speed of

twenty miles an hour, a course of Mormon history162

第二十八章 路路通无法让大家听信他的想法/

Chapter 28 In which Passepartout does not succeed in

making anybody listen to reason169

第二十九章 只有在联合铁路上才能遇到的怪事/

Chapter 29 In which certain incidents are narrated which

are only to be met with on American railroads178

第三十章 福格只是尽了责任/

Chapter 30 In which Phileas Fogg simply does his duty186

第三十一章 侦探费克斯开始为福格着想了/

Chapter 31 In which Fix the detective considerably furthers

the interests of Phileas Fogg193

第三十二章 福格与厄运抗争/

Chapter 32 In which Phileas Fogg engages in a direct

struggle with bad fortune200

第三十三章 福格渡过艰难险阻/

Chapter 33 In which Phileas Fogg shows himself equal

to the occasion204

第三十四章 福格最终回到了伦敦/

Chapter 34 In which Phileas Fogg at last reaches London213

第三十五章 无须主人吩咐两遍,路路通立刻执行命令/

Chapter 35 In which Phileas Fogg does not have to repeat

his orders to Passepartout twice217

第三十六章 “福格股票”在证券市场大受欢迎/

Chapter 36 In which Phileas Fogg's name is once more at a premium on Change

第三十七章 这次环球旅行只让福格赢得了幸福/

Chapter 37 In which it is shown that Phileas Fogg gained

nothing by his tour around the world, unless it were happiness228

书摘插图

第一章 福格和他的新仆人路路通

Chapter 1 In which Phileas Fogg and Passepartout

accept each other, the one as master, the other as man

一八七二年的萨维尔街七号的伯林顿花园里,住着费利斯?福格。他不是任何协会的会员,而是英国改良俱乐部的显赫人物。他尽量保持低调,是一位儒雅的英国绅士。

由于他有良好的信誉,巴林银行的巴林兄弟推荐他加入了改良俱乐部。他很富有,但从不乱花钱,总是默默地捐赠慈善事业。他对世界地图了如指掌。多年来从家到俱乐部是他的固定路线,唯一的事情就是打惠斯特牌和看报。

他独自一人,没有亲戚,谁也没有进过他的家。他在俱乐部用午餐和晚餐,晚上十二点准时回家。他本人严格遵守时间,做事认认真真,对仆人也一样要求。家中唯一的仆人因把主人的剃须水温降了两度而被辞退,新的接班人约翰今天来接替。

约翰的绰号叫“路路通”,干过流浪歌手,做过马戏演员,曾在巴黎做过消防中士,现在想过稳定的生活。福格先生和他对了一下表,告诉他他的表慢了四分钟,让他记着,然后出去了。

r. Phileas Fogg lived, in 1872, at No. 7, Saville Row, Burlington Gardens, the house in which Sheridan died in 1814. He was one of the most noticeable members of the Reform Club, though he seemed always to avoid attracting attention; an enigmatical personage, about whom little was known, except that he was a polished man of the world. People said that he resembled Byron - at least that his head was Byronic; but he was a bearded, tranquil Byron, who might live on a thousand years without growing old.

Certainly an Englishman, it was more doubtful whether Phileas Fogg was a Londoner. He was never seen on "Change, nor at the Bank, nor in the counting-rooms of the "City"; no ships ever came into London docks of which he was the owner; he had no public employment; he had never been entered at any of the Inns of Court, either at the Temple, or Lincoln's Inn, or Gray's Inn; nor had his voice ever resounded in the Court of Chancery, or in the Exchequer, or the Queen's Bench, or the Ecclesiastical Courts. He certainly was not a manufacturer; nor was he a merchant or a gentleman farmer. His name was strange to the scientific and learned societies, and he never was known to take part in the sage deliberations of the Royal Institution or the London Institution, the Artisan's Association, or the Institution of Arts and Sciences. He belonged, in fact, to none of the numerous societies which swarm in the English capital, from the Harmonic to that of the Entomologists, founded mainly for the purpose of abolishing pernicious insects.

Phileas Fogg was a member of the Reform, and that was all.

The way in which he got admission to this exclusive club was simple enough. He was recommended by the Barings, with whom he had an open credit. His cheques were regularly paid at sight from his account current, which was always flush.

Was Phileas Fogg rich? Undoubtedly. But those who knew him best could not imagine how he had made his fortune, and Mr. Fogg was the last person to whom to apply for the information. He was not lavish, nor, on the contrary, avaricious; for, whenever he knew that money was needed for a noble, useful, or benevolent purpose, he supplied it quietly and sometimes anonymously. He was, in short, the least communicative of men. He talked very little, and seemed all the more mysterious for his taciturn manner. His daily habits were quite open to observation; but whatever he did was so exactly the same thing that he had always done before, that the wits of the curious were fairly puzzled.

Had he travelled? It was likely, for no one seemed to know the world more familiarly; there was no spot so secluded that he did not appear to have an intimate acquaintance with it. He often corrected, with a few clear words, the thousand conjectures advanced by members of the club as to lost and unheard-of-travellers, pointing out the true probabilities, and seeming as if gifted with a sort of second sight, so often did events justify his predictions. He must have travelled everywhere, at least in the spirit.

It was at least certain that Phileas Fogg had not absented himself from London for many years. Those who were honoured by a better acquaintance with him than the rest, declared that nobody could pretend to have ever seen him anywhere else. His sole pastimes were reading the papers and playing whist. He often won at this game, which, as a silent one, harmonised with his nature; but his winnings never went into his purse, being reserved as a fund for his charities. Mr. Fogg played, not to win, but for the sake of playing. The game was in his eyes a contest, a struggle with a difficulty, yet a motionless, unwearying struggle, congenial to his tastes.

Phileas Fogg was not known to have either wife or children, which may happen to the most honest people; either relatives or near friends, which is certainly more unusual. He lived alone in his house in Saville Row, whither none penetrated. A single domestic sufficed to serve him. He breakfasted and dined at the club, at hours mathematically fixed, in the same room, at the same table, never taking his meals with other members, much less bringing a guest with him; and went home at exactly midnight, only to retire at once to bed. He never used the cosy chambers which the Reform provides for its favoured members. He passed ten hours out of the twenty-four in Saville Row, either in sleeping or making his toilet. When he chose to take a walk it was with a regular step in the entrance hall with its mosaic flooring, or in the circular gallery with its dome supported by twenty red porphyry Ionic columns, and illumined by blue painted windows. When he breakfasted or dined all the resources of the club - its kitchens and pantries, its buttery and dairy-aided to crowd his table with their most succulent stores; he was served by the gravest waiters, in dress coats, and shoes with swan-skin soles, who proffered the viands in special porcelain, and on the finest linen; club decanters, of a lost mould, contained his sherry, his port, and his cinnamonspiced claret; while his beverages were refreshingly cooled with ice, brought at great cost from the American lakes.

If to live in this style is to be eccentric, it must be confessed that there is something good in eccentricity.

The mansion in Saville Row, though not sumptuous, was exceedingly comfortable. The habits of its occupant were such as to demand but little from the sole domestic, but Phileas Fogg required him to be almost superhumanly prompt and regular. On this very 2nd of October he had dismissed James Forster, because that luckless youth had brought him shavingwater at eighty-four degrees Fahrenheit instead of eighty-six; and he was awaiting his successor, who was due at the house between eleven and half-past.

Phileas Fogg was seated squarely in his armchair, his feet close together like those of a grenadier on parade, his hands resting on his knees, his body straight, his head erect; he was steadily watching a complicated clock which indicated the hours, the minutes, the seconds, the days, the months, and the years. At exactly half-past eleven Mr. Fogg would, according to his daily habit, quit Saville Row, and repair to the Reform.

A rap at this moment sounded on the door of the cosy apartment where Phileas Fogg was seated, and James Forster, the dismissed servant, appeared.

"The new servant," said he.

A young man of thirty advanced and bowed.

"You are a Frenchman, I believe," asked Phileas Fogg, "and your name is John?"

"Jean, if monsieur pleases," replied the newcomer, "Jean Passepartout, a surname which has clung to me because I have a natural aptness for going out of one business into another. I believe I'm honest, monsieur but, to be outspoken, I've had several trades. I've been an itinerant singer, a circus-rider, when I used tovault like Leotard, and dance on a rope like Blondin. Then I got to be a professor of gymnastics, so as to make better use of my talents; and then I was a sergeant fireman at Paris, and assisted at many a big fire. But I quitted France five years ago, and, wishing to taste the sweets of domestic life, took service as a valet here in England. Finding myself out of place, and hearing that Monsieur Phileas Fogg was the most exact and settled gentleman in the United Kingdom, I have come to monsieur in the hope of living with him a tranquil life, and forgetting even the name of Passepartout."

"Passepartout suits me," responded Mr. Fogg. "You are well recommended to me; I hear a good report of you. You know my conditions?"

"Yes, monsieur."

"Good! What time is it?"

"Twenty-two minutes after eleven," returned Passepartout, drawing an enormous silver watch from the depths of his pocket.

"You are too slow," said Mr. Fogg.

"Pardon me, monsieur, it is impossible-"

"You are four minutes too slow. No matter; it's enough to mention the error. Now from this moment, twenty-nine minutes after eleven, a. m. , this Wednesday, 2nd October, you are in my service."

Phileas Fogg got up, took his hat in his left hand, put it on his head with an automatic motion, and went off without a word.

Passepartout heard the street door shut once; it was his new, master going out. He heard it shut again; it was his predecessor, James Forster, departing in his turn. Passepartout remained alone in the house in Saville Row.

Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days

八十天周游世界(中文导读英文版)(凡尔纳科幻小说系列)

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
>>返回首页<<
推荐阅读
 
 
频道精选
 
更多商品
检测技术基础(高等职业院校规划教材)
UG NX 6模具设计实例详解(配光盘)
Pro/ENGINEER Wildfire 4.0产品模具设计与数控加工入门一点通(中文版)(配光盘)(CAD/CAM入门一点通)
细胞生物学复习纲要与题解(第2版)
神秘岛(中文导读英文版)
福尔摩斯回忆录(中文导读英文版)(福尔摩斯经典探索系列)
飘(中文导读英文版)
从地球到月球/环月旅行(中文导读英文版)(凡尔纳科幻小说系列)
一个语文教师的心路历程
企业战略管理:理论框架与实践技术(普通高等学校经济管理类精选教材)
静静地坐在废墟上,四周的荒凉一望无际,忽然觉得,凄凉也很美
© 2005- 王朝网络 版权所有