全国外语翻译证书考试教材:英语翻译四级口译

王朝导购·作者佚名
 
全国外语翻译证书考试教材:英语翻译四级口译  点此进入淘宝搜索页搜索
  特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
  参考价格: 点此进入淘宝搜索页搜索
  分类: 图书,外语 ,英语专项训练,翻译,

作者: 王立弟,徐宪光 主编

出 版 社: 上海外语教育出版社

出版时间: 2008-9-1字数: 193000版次: 1页数: 113印刷时间: 2008/09/01开本: 16开印次: 1纸张: 胶版纸I S B N : 9787544610346包装: 平装编辑推荐

英语翻译四级证书考试是教育部最新推出的NAKTI新试种,同时也是英语翻译证书考试系列中最低级别的考试。该级别的考试主要测试应试者的商务英语口头和书面翻译能力,其主要对象包括:英语专业大专或高职高专毕业生、英语专业本科二年级学生、社会上具有同等学历水平的各类英语学习者以及翻译爱好者。

本教材(口、笔译各一本)在编写过程中,充分考虑到上述应试对象的背景,重点放在对学习者口、笔译基础能力的培养和掌握之上。本教材的编写者对教材的内容作了精心的挑选和安排,每单元中除主要讲解的内容外,还有大量的可供自我练习的口、笔译项目,以备教师和学习者选用。

该书可供各大专院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。

内容简介

本教材选文贴近时代脉搏、反映最新动态,包括了新闻报道、市场分析、商业合同、企业介绍等文体,涵盖了科技、财经、环保、管理、娱乐、体育等题材,并附有高质量的参考译文,可供读者进行有针对性的英汉、汉英翻译学习。本教材不但是NAETI考生的必备用书,也能有效地帮助广大英语翻译爱好者提高笔译、口译水平。

目录

UNIF ONE ECONOMIC DEVELOPMENT

1.1 英译中

What Will China Look Like in 2035?

1.2 中译英

长江三角洲

1.3 中译英

改革开放

1.4 中译英

区域合作

口译知识与技巧

UNIT TWO INTERNATIONAL TRADE

2.1 对话翻译

中欧经贸关系

2.2 英译中

The WTO

2.3 英译中

The Global Economy

2.4 英译中

Globalization

口译知识与技巧

UNIT THREE SOCIAL PROGRESS

3.1 对话翻译

IPR Protection in China

3.3 英译中

A Green Olympics

3.1 英译中

The World Expo

3.5 中译英

2010年上海世博会

口译知识与技巧

UNIT FOUR CULTURAL EXCHANGE

4.1 对话翻译

Thanksgiving Day

4.2 英译中

Cannes Film Festival

4.3 英译中

The Harry Potter Phenomenon

4.4 中译英

中国年和俄罗斯年

口译知识与技巧

UNIT FIVE ENTERPRISES AND COMPETITION

5.1 对话翻译

Outsourcing in China Today

5.2 对话翻译

The Face of Entrepreneurship in 2017

5.3 英译中

Small Business in the United States

5.4 中译英

中国企业走出去的三种路径

口译知识与技巧

UNIT SiX BUSINESS ACTIVITIES

6.1 对话翻译

Meeting at the Airport

6.2 对话翻译

Reception Dinner

6.3 对话翻译

Rachel's Internship Review

6.4 英译中

Speech at the Farewell Dinner

口译知识与技巧

UNIT SEVEN EDUCATION AND INSTITUTIONS

7.1 对话翻译

University President's Visit

7.2 对话翻译

Harvard University

7.3 英译中

A Foreign Leader's Speech at a University in China

7.4 中译英

厦门大学

口译知识与技巧

UNIT EIGHT TOURISM AND SIGHTSEEING

8.1 英译中

The Bund

8.2 英译中

Recent Developments of International Tourism

8.3 英译中

Ecotourism

8.4 中译英

颐和园

口译知识与技巧

UNIT NINE EXHIBITIONS AND EXPOSITIONS

9.1 英译中

The Opening of the Ceramics Exhibition Shanghai

9.2 空運莖

广交会

9.3 中译英

2007北京国际教育博览会开幕辞

9.4 中译英

中国国际中小企业博览会开幕辞

口译知识与技巧

UNIT TEN SCIENCE AND TECHNOLOGY

10.1 英译中

Message on World Information Society Day

10.2 英译中

Speech on Technology Summit

10.3 英译中

CIO

10.4 中译英

第四届中国互联网大会致辞

口译知识与技巧

UNIT ELEVEN ENVIRONMENTAL PROTECTION

11.1 英译中

About World Environment Day 2007

11.2 英译中

Speech on Environmental Issues and Challenges

11.3 英译中

Green Transportation Festival

11.4 英译中

World Water Day

口译知识与技巧

UNIT TWELVE MEDICAL CARE AND HEALTH

12.1 对话翻译

World Diabetes Day

12.2 英译中

Message on World Health Day 2007

12.3 英译中

Message on World AIDS Day

12.4 英译中

World Blood Donor Day 2007

口译知识与技巧

口译模拟考试

MODEL TEST 1

MODEL TEST 2

参考文献

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
© 2005- 王朝网络 版权所有