王朝网络
分享
 
 
 

金银岛(中文导读英文版)

王朝导购·作者佚名
 
金银岛(中文导读英文版)  点此进入淘宝搜索页搜索
  特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
  参考价格: 点此进入淘宝搜索页搜索
  分类: 图书,外语 ,英语读物,英汉对照,

作者: (英)斯蒂文森(Stevenson,R.L)原著;王勋等编译

出 版 社: 清华大学出版社

出版时间: 2008-10-1字数:版次: 1页数: 244印刷时间:开本: 16开印次:纸张:I S B N : 9787302184782包装: 平装内容简介

Treasure Island,中文译名为《金银岛》,它由英国著名小说家、诗人、散文家罗伯特路易斯斯蒂文森编著。这是一部充满浪漫主义色彩的探险小说,被誉为《鲁滨逊漂流记》之后最伟大的冒险故事之一。少年吉姆,从海盗那里偶尔得到一张埋藏了巨额财宝的荒岛地形图。岛上的宝藏属于已故的海盗头领,但他的同党却时刻在觊觎这些财宝。这事引起了当地乡绅屈利劳尼先生的兴趣。为了找到这笔财富,他们驾着一艘帆船去荒岛探险。不料船上混入了一伙海盗,他们在独腿西厄戊的策划下,妄图夺下这艘船,独吞岛上财宝。吉姆在无意中得到这一消息,他配合屈利劳尼先生同海盗们展开了英勇机智的斗争,最后他们终于战胜了海盗找到了宝藏。

该书一经出版,很快就成为当时最受关注和最畅销的冒险小说,至今被译成几十种文字,曾经先后多次被改编成电影和电视。书中所展现的传奇、冒险的故事伴随了一代又一代人的美丽童年、少年直至成年。无论作为语言学习的课本,还是作为通俗的文学读本,本书对当代中国的青少年都将产生积极的影响。为了使读者能够了解英文故事概况,进而提高阅读速度和阅读水平,在每章的开始部分增加了中文导读。

作者简介

罗伯特路易斯斯蒂文森(RobertLouis Stevenson,1850-1 894),英国著名小说家、诗人、散文家。斯蒂文森在其短暂的一生中创作了大量散文、随笔、小说、游记、儿童文学和评论等。他的作品充满浪漫情调,被认为是19世纪末新浪漫主义文学的代表。

目录

第一部 老海盗

PartⅠ The Old Buccaneer1

第一章 老航海在本宝客店

Chapter 1 The Old Sea-Dog the "Benbow" Inn2

第二章 黑狗出没

Chapter 2 Black Dog Appears and Disappears10

第三章 黑券

Chapter 3 The Black Spot17

第四章 航海衣物箱

Chapter 4 The Sea-Chest24

第五章 瞎子的末路

Chapter 5 The Last of the Blind Man31

第六章 船长的文件

Chapter 6 The Captain's Papers37

第二部 船上的厨子

Part Ⅱ The Sea Cook45

第七章 去布里斯托尔

Chapter 7 I Go to Bristol46

第八章 在名叫“望远镜”的酒店

Chapter 8 At the Sign of the "Spy-Glass"52

第九章 火药和武器

Chapter 9 Powder and Arms59

第十章 航程

Chapter 10 The Voyage65

第十一章 在苹果桶里听到的

Chapter 11 What I Heard in the Apple Barrel71

第十二章 作战计划

Chapter 12 A Plan of War79

第三部 岸上的惊险奇遇

Part Ⅲ My Shore Adventure85

第十三章 上岸

Chapter 13 How I went on Shore86

第十四章 第一次攻击

Chapter 14 The First Blow92

第十五章 岛上的人

Chapter 15 The Man of the Island99

第四部 寨子

Part Ⅳ The Stock Ade107

第十六章 医生继续讲故事:船是如何被遗弃的

Chapter 16 The Story Continued by the Doctor:

How the Ship was Deserted108

第十七章 医生继续讲故事:舢板的最后一次行程

Chapter 17 The Story Continued by the Doctor:

The Boat's Last Trip114

第十八章 医生继续讲故事:第一天的战事

Chapter 18 The Story Continued by the Doctor:

The End of the First Day's Fighting119

第十九章 在寨子里

Chapter 19 The Story Taken up again by Jim

Hawkins: In the Stockade126

第二十章 与西厄戊谈判

Chapter 20 Silver's Message133

第二十一章 进攻

Chapter 21 The Attack140

第五部 海上的惊险奇遇

Part Ⅴ My Sea Adventure147

第二十二章 本?甘恩的小船

Chapter 22 Ben Gunn's Boat148

第二十三章 风与潮水

Chapter 23 Wind and Stream154

第二十四章 小船的遭遇

Chapter 24 What Happened to the Boat160

第二十五章 扯下骷髅旗

Chapter 25 I Pull Down the Flag166

第二十六章 伊斯勒?汉兹

Chapter 26 Israel Hands173

第二十七章 “八个里亚尔!”

Chapter 27 "Pieces of Eight"182

第六部 西厄戊船长

Part Ⅵ Captain Silver 189

第二十八章 在敌营里

Chapter 28 In the Enemy's Camp190

第二十九章 又是黑券

Chapter 29 The Black Spot Again200

第三十章 俘虏

Chapter 30 A Prisoner207

第三十一章 寻宝记——傅林特的指针

Chapter 31 The Treasure Hunt--Flint's Pointer215

第三十二章 寻宝记——丛林怪声

Chapter 32 The Treasure Hunt--The Voice among the Trees223

第三十三章 首领下台

Chapter 33 The Fall of a Leader230

第三十四章 尾声

Chapter 34 The Last237

书摘插图

第一章 老航海在本宝客店

Chapter 1 The Old Sea-Dog the "Benbow" Inn

一位老航海步履艰难地来到本宝客店,后边一个人用小车推着他的箱子。他个子高大,褐色的脸上有一道伤疤。在店外打量一番后,老航海唱起了古老的歌谣。门开后,他要了一杯朗姆酒,让伙计把他的箱子搬了进来。扔下几个金币后,老航海对老板说,要在这儿住几天。这点钱花完可以告诉他,以后叫他船长就行。

推小车的人告诉大家,船长昨天在乔治国王旅馆,听说他们客店名声不坏,便来到了这里。船长很少说话,整天带着一架铜管望远镜在小湾附近转来转去,并有意避开过往的水手。船长还让旅馆老板的儿子吉姆注意一个一条腿的水手,看到就立刻告诉他。船长每月一号给吉姆四个便士做报酬。

他喝醉后就唱那首水手歌谣,还请店内的客人喝酒,听他讲故事。

大伙都害怕听他讲恐怖的故事,但还是有些年轻人佩服他。船长住了很长时间,给的那点钱早已花完。老板向他要,他总是用鼻子发出很大的声音,吓得老板不知怎样才好。船长穿衣从不讲究。只见他买过几双袜子,衣服破了,补了又补。从没见他打开过他的箱子,也没见他和外界联系过。

一天,李甫西大夫来给店老板看病。吃晚饭后,大夫来到客厅抽烟,等他的马从村里牵来,船长突然唱起他那首水手歌,拍桌子让大家都静下来,可大夫还和花匠在说着话。船长又拍了一下桌子,让他们停止说话,并说了一句下流的话。大夫问是和自己说话吗?并说船长如果不戒酒,不久一个混蛋就要从世上消失了。

船长愤怒地掏出了水手刀。大夫平静而坚决地让他把刀收起来,要不下回审判会把他送上断头台,并告诉船长自己兼着本地的治安工作,如果听到他有不轨行为,便把他从此地赶走。船长没有吭声,老实了好几个 晚上。

quire TRELAWNEY, Dr Livesey, and the rest of these gentlemen having asked me to write down the whole particulars about Treasure Island, from the beginning to the end, keeping nothing back but the bearings of the island, and that only because there is still treasure not yet lifted, I take up my pen in the year of grace 17—, and go back to the time when my father kept the "Admiral Benbow" inn, and the brown old seaman, with the sabre cut, first took up his lodging under our roof.

I remember him as if it were yesterday, as he came plodding to the inn door, his sea-chest following behind him in a hand-barrow; a tall, strong, heavy, nut-brown man; his tarry pigtail falling over the shoulders of his soiled blue coat; his hands ragged and scarred, with black, broken nails ; and the sabre cut across one cheek, a dirty, livid white. I remember him looking round the cove and whistling to himself as he did so, and then breaking out in that old sea-song that he sang so often afterwards:—

"Fifteen men on the dead man's chest—

Yo-ho-ho, and a bottle of rum!"

in the high, old tottering voice that seemed to have been tuned and broken at the capstan bars. Then he rapped on the door with a bit of stick like a handspike that he carried, and when my father appeared, called roughly for a glass of rum. This, when it was brought to him, he drank slowly, like a connoisseur, lingering on the taste and still looking about him at the cliffs and up at our signboard.

"This is a handy cove," says he, at length; "and a pleasant sittyated grog-shop. Much company , mate?"

My father told him no, very little company, the more was the pity.

"Well, then," said he, "this is the berth for me. Here you matey ," he cried to the man who trundled the barrow; "bring up alongside and help up my chest. I'll stay here a bit," he continued. "I'm a plain man; rum and bacon and eggs is what I want, and that head up there for to watch ships off. What you mought call me? You mought call me captain. Oh, I see what you're at—there;" and he threw down three or four gold pieces on the threshold. "You can tell me when I've worked through that," says he, look-ing as fierce as a commander.

And, indeed, bad as his clothes were, and coarsely as he spoke, he had none of the appearance of a man who sailed before the mast; but seemed like a mate or skipper accustomed to be obeyed or to strike. The man who came with the barrow told us the mail had set him down the morning before at the "Royal George;" that he had inquired what inns there were along the coast, and hearing ours well spoken of, I suppose, and described as lonely, had chosen it from the others for his place of residence. And that was all we could learn of our guest.

He was a very silent man by custom. All day he hung round the cove, or upon the cliffs, with a brass telescope; all evening he sat in a comer of the parlour next the fire and drank rum and water very strong. Mostly he would not speak when spoken to ; only look up sudden and fierce, and blow through his nose like a fog-hom; and we and the people who came about our house soon leamed to let him be . Every day, when he came back from his stroll, he would ask if any seafaring men had gone by along the road. At first we thought it was the want of company of his own kind that made him ask this question; but at last we began to see he was desirous to avoid them. When a seaman did put up at the "Admiral Benbow" ( as now and then some did, making by the coast road for Bristol ) he would look in at him through the curtained door before he entered the parlour; and he was always sure to be as silent as a mouse when any such was present. For me, at least, there was no secret about the matter; for I was, in a way, a sharer in his alarms. He had taken me aside one day, and promised me a silver fourpenny on the first of every month if I would only keep my "weather-eye open for a seafaring man with one leg," and let him know the moment he appeared. Often enough, when the first of the month came round, and I applied to him for my wage, he would only blow through his nose at me, and stare me down; but before the week was out he was sure to think better of it, bring me my fourpenny piece, and repeat his orders to look out for "the seafaring man with one leg."

How that personage haunted my dreams, I need scarcely tell you. On stormy nights, when the wind shook the four comers of the house, and the surf roared along the cove and up the cliffs, I would see him in a thousand forms, and with a thousand diabolical expressions . Now the leg would be cut off at the knee, now at the hip; now he was a monstrous kind of a creature who had never had but the one leg , and that in the middle of his body. To see him leap and run and pursue me over hedge and ditch was the worst of nightmares. And altogether I paid pretty dear for my monthly fourpenny piece, in the shape of these abominable fancies .

But though I was so terrified by the idea of the seafaring man with one leg, I was far less afraid of the captain himself than anybody else who knew him. There were nights when he took a deal more rum and water than his head would carry ; and then he would sometimes sit and sing his wicked, old, wild sea-songs, minding nobody; but sometimes he would call for glasses round, and force all the trembling company to listen to his stories or bear a chorus to his singing. Often I have heard the house shaking with "Yo-ho-ho, and a bottle of rum;" all the neighbours joining in for dear life, with the fear of death upon them, and each singing louder than the other, to avoid remark. For in these fits he was the most overriding companion ever known; he would slap his hand on the table for silence all round; he would fly up in a passion of anger at a question, or sometimes because none was put, and so he judged the company was not following his story. Nor would he allow anyone to leave the inn till he had drunk himself sleepy and reeled off to bed.

His stories were what frightened people worst of all. Dreadful stories they were; about hanging, and walking the plank, and storms at sea; and the Dry Tortugas, and wild deeds and places on the Spanish Main. By his own account he must have lived his life among some of the wickedest men that God ever allowed upon the sea; and the language in which he told these stories shocked our plain country people almost as much as the crimes that he described. My father was always saying the inn would be ruined, for people would soon cease coming there to be tyrannised over and put down, and sent shivering to their beds; but I really believe his presence did us good. People were frightened at the time, but on looking back they rather liked it; it was a fine excitement in a quiet country life; and there was even a party of the younger men who pretended to admire him, calling him a "true sea-dog," and a "real old salt,'' and suchlike names, and saying there was the sort of man that made England terrible at sea.

In one way, indeed, he bade fair to ruin us; for he kept on staying week after week, and at last month after month, so that all the money had been long exhausted, and still my father never plucked up the heart to insist on having more. If ever he mentioned it, the captain blew through his nose so loudly that you might say he roared, and stared my poor father out of the room. I have seen him wringing his hands after such a rebuff, and I am sure the annoyance and the terror he lived in must have greatly hastened his early and unhappy death.

All the time he lived with us the captain made no change whatever in his dress but to buy some stockings from a hawker. One Of the cocks of his hat having fallen down, he let it hang from that day forth, though it was a great annoyance when it blew. I remember the appearance of his coat, which he patched himself upstairs in his room, ant which, before the end, was nothing but patches. He never wrote or received a letter, and he never spoke with any but the neighbours, and with these, for the most part, only when drunk on rum. The great sea-chest none of us had ever seen open.

He was only once crossed , and that was towards the end, when my poor father was far gone in a decline that took him off . Dr Livesey came late one afternoon to see the patient, took a bit of dinner from my mother, and went into the parlour to smoke a pipe until his horse should come down from the hamlet, for we had no stabling at the old "Ben-bow". I followed him in, and I remember observing the contrast the neat, bright doctor, with his powder as white as snow, and his bright, black eyes and pleasant manners, made with the coltish country folk, and above all, with that filthy, heavy, bleared scarecrow of a pirate of ours, sitting, far gone in rum, with his arms on the table. Suddenly he - the captain, that is—began to pipe up his eternal song:—

"Fifteen men on the dead man's chest

Yo-ho-ho, and a bottle of rum !

Drink and the devil had done for the rest—

Yo-ho-ho, and a bottle of rum!"

At first I had supposed "the dead man's chest" to be that identical big box of his upstairs in the front room, and the thought had been mingled in my nightmares with that of the one-legged seafaring man. But by this time we had all long ceased to pay any particular notice to the song; it was new, that night, to nobody but Dr Livesey, and on him I observed it did not produce an agreeable effect, for he looked up for a moment quite angrily before he went on with his talk to old Taylor, the gardener, on a new cure for the rheumatics . In the meantime, the captain gradually brightened up at his own music, and at last flapped his hand upon the table before him in a way we all knew to mean—silence. The voices stopped at once, all but Dr Livesey's; he went on as before, speaking clear and kind, and drawing briskly at his pipe between every word or two. The captain glared at him for a while, flapped his hand again, glared still harder, and at last broke out with a villainous, low oath: "Silence, there, between decks !"

"Were you addressing me, sir?" says the doctor; and when the ruffian had told him, with another oath, that this was so, "I have only one thing to say to you, sir," replies the doctor, "that if you keep on drinking rum, the world will soon be quit of a very dirty scoundrel !"

The old fellow's fury was awful. He sprang to his feet , drew and opened a sailor's clasp-knife , and, balancing it open on the palm of his hand, threatened to pin the doctor to the wall.

The doctor never so much as moved. He spoke to him, as before, over his shoulder, and in the same tone of voice; rather high, so that all the room might hear, but perfectly calm ant steady:—

"If you do not put that knife this instant in your pocket, I promise, upon my honour , you shall hang at the next assizes."

Then followed a battle of looks between them; but the captain soon knuckled under, put up his weapon, and resumed his seat, grumbling like a beaten dog.

"And now, sir," continued the doctor, "since I now know there's such a fellow in my district, you may count I'll have an eye upon you day and night. I'm not a doctor only; I'm a magistrate ; and if I catch a breath of complaint against you , if it's only for a piece of incivility like to-night's, I'll take effectual means to have you hunted down and routed out of this . Let that suffice."

Soon after, Dr Livesey's horse came to the door, and he rode away; but the captain held his peace that evening, and for many evenings to come.

Treasure Island

The Old Sea-Dog the "Benbow" Inn

金银岛(中文导读英文版)

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
>>返回首页<<
推荐阅读
 
 
频道精选
 
更多商品
中国花钱与传统文化
童年忆往
女生是个大麻烦:邋遢大王与臭美同桌
中学生议论文全功能手册
AutoCAD 2009中文版标准教程(配光盘)(清华电脑学堂)
电力系统非线性控制(第2版)(现代电力系统丛书)
战略管理——现代的观点
Solidworks 2008中文版典型范例(配光盘)(零件设计经典教材)
梦里已逝两千年
振兴西部装备制造业
静静地坐在废墟上,四周的荒凉一望无际,忽然觉得,凄凉也很美
© 2005- 王朝网络 版权所有