世界主要国家语言推广政策概览

分类: 图书,社会科学,语言文字 ,
作者: 张西平,柳若梅编
出 版 社: 外语教学与研究出版社
出版时间: 2008-8-1字数:版次: 1页数: 273印刷时间:开本: 大32开印次:纸张:I S B N : 9787560077000包装: 平装内容简介
语言传播的根本动因是价值,增加中华语言的传播价值便为第一要事。比如:利用丰厚的文化资源和发展中的科技、教育,增加汉语的文化价值:利用产品进出口等经贸往来、国内外旅游业的拓展、在我国举办的大型会议及活动等,增加汉语的经济价值;利用我国在世界组织中的地位和与世界各国各区域的各种合作,增加汉语的外交价值。
语言传播非一厢情愿之事,且中国向来以和为贵,“己所不欲,勿施于人。”要研究世界不同区域、不同国家的外语政策及其风俗习惯,研究各国各地接受汉语的历史、现状及潜在需求,用语言接纳者乐意接受的方式.来满足各国各地对汉语的不同需求。重视同语言接纳国的政府、专家的交流,共同规划汉语教育与使用的各种问题,制定互惠互利的规范标准,使汉语传播如“润物细无声”之春雨般平和,如“奔流到海不复回”之江河般长远。
中国是汉语国际传播的大后方。重视汉语国际传播,更须加强国内汉语教育与研究,树立母语的自信心和自豪感。固本方能强末,根深才能叶茂。语言文字工作有国内、国外两个大局,“外热内冷”为病。和谐发展为智。
语言传播是系统工程,需统筹考虑诸多关系。例如:华人华侨带着汉语走向世界,落地生根,形成了悠久而顽强的华文教育传统。汉语国际传播怎样与海外华文教育相互支持,相得益彰?国内的对外汉语教学,有数十年之经验,对培养海外高水平汉语人才仍不可或缺。国内的对外汉语教学同国外的汉语教学,怎样统筹安排,长短补合?中华语言丰富多彩,魅力无限,蒙语、藏语、维吾尔语、哈萨克语、傣语等,都有重要的传播价值,甚至还有较长的国际传播历史,中华语言怎样以汉语为尖兵,形成国际传播的大阵列?
作者简介
张西平,中国中外关系史学会副会长,中国社会科学院基督教研究中心副主任,北京外国语大学中国海外治学研究中心主任,北京外国语大学中文学院副院长。长期从事中西文化交流史、中国基督教史和欧洲汉学史的研究工作。主编了《国际汉学》杂志,主要代表著作有《中国和欧洲早期哲学和宗教交流史》、《传教士治学研究》等。
目录
导言总结各国语言推广经验,加强语言推广政策研究
一、世界主要语种对外推广的历史
二、西方主要语言推广的成功经验
三、走向世界的汉语所面临的问题
第一章英国
一、英国对外语言教育政策
二、英国文化委员会——官方的推广机构
三、奖学金
四、教师的培训及资格认证
五、教材出版及使用
六、学生及课程
七、标准化考试
八、结语
第二章美国
一、历史沿革
二、对外推广英语状况
第三章西班牙
一、西班牙语言政策
二、语言推广历史和现状
三、主要推广机构
四、对外西班牙语师资培养
五、语言推广所使用的教材
第四章法国
一、法国对外推广法语的政策与主管部门
二、主要推广机构
三、为外国学习者设置的法语水平测试
四、对外法语学科建设
五、结语
第五章德国
一、歌德学院
二、跨民族协会(Inter Nationes)
三、德国学术交流中心(DAAD)
四、奖励德语推广和国际文化交流
五、结语
第六章俄罗斯
一、俄罗斯语言政策和对外推广俄语的状况
二、国际俄罗斯语言和文学教师协会
三、国立普希金俄语学院
四、普希金奖章与俄罗斯语言文化的对外传播
第七章日本
一、日本的语言政策
二、日语推广的历史与现状
三、主要推广机构
四、从事日语推广工作的教师
五、日语推广所使用的教材
六、日语推广的规模
七、日本语言文化传播奖励
八、日语推广工作中存在的问题
第八章韩国
一、韩国语言推广史与现状
二、韩国语的传播形式和特点
三、韩国语的推广与传播
四、主要推广机构
五、韩国语能力考试
六、韩国语教师的培养
七、对推广韩国语言文化的奖励
后记
书摘插图
第一章英国
英国面积不大,却是个文化大国。据说,按诺贝尔奖得主的人均占有量计算,英国在全世界排名第一。从宏观上看,和其他现代工业化国家一样,英国有着成熟完善的教育制度。英国教育制度历经数百年的发展,教育质量很高,因而名扬四海。每年都有成千上万的外国学生到英国留学。他们之中很多人是为了学习英语,掌握这种国际商务、贸易、外交的通用语言。更多的则是慕名而来,因为英国教育的许多方面素以质量高、标准严在全世界备受推崇。英国政府在对待外国求学者的问题上。采取开放和欢迎的政策。前首相托尼布莱尔曾经公开为英国的教育产业作广告宣传,他说:“在一个终生学习的世界里。接受英国的教育是人生的一张头等车票。”
一、英国对外语言教育政策
历史上。英国的对外扩张晚于其他国家。早在欧洲人发现并进而统领全世界的时候,“语言作为立国工具”的重要性就得到了人们的认可。在1492年哥伦布到达新大陆的同时,西班牙女伊莎贝拉收到一份呈示,建议采用迦士南语作为“征服番邦,镇压蛮夷”的利器。
当英国取得海上霸主地位以后,英语在英国的殖民地属于执政语言。有时人们会产生这样一种感觉:在法国和英国,语言所扮演的角色大相径庭。因为法国更注重他们的文明教化任务,很少利用当地语言办教育,而英国正好与此相反。然而,在亚洲和非洲各地,英语的“教化”特征却得到了广泛的宣传,例如麦考利爵士1834年就曾经扬言要培养“既具有印度血统和肤色,又具有英国式旨趣、看法、道德及智能的阶层”。另外,在1847年呈递“非洲殖民事务局”的一个方案中,就把掌握英语语言知识看作是“教化属地内有色人种的最重要的方式”。英帝国在其殖民地和所占领土上,普遍贯彻种族隔离的教育政策。
……