英汉翻译基础教程(原创版)

特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
参考价格: 点此进入淘宝搜索页搜索分类: 图书,外语 ,大学英语 ,大学英语专项训练,
作者: 方梦之编著
出 版 社: 中国对外翻译出版社
出版时间: 2005-8-1字数:版次: 1页数: 274印刷时间: 2008/01/01开本: 32开印次: 3纸张: 胶版纸I S B N : 9787500113966包装: 平装内容简介
本书以实用文本的翻译为目标,理论上选择目的为主要依据。内容包括:翻译目的、翻译主体、译者的职业素养,英汉语言文化对比,英汉句法结构对比,语言学与翻译,逻辑与翻译,修辞与翻译,文体与翻译,译品的类型,人名、地名与术语,语境与选词等。附有多种形式的翻译练习。
作者简介
方梦之,1935年生,上海大学教授、上海外语教育出版社特邀高级编审。中国翻译协会二、三、四、五届理事兼翻译理论与教学委员会和科技翻译委员会委员,上海市科技翻译学会理事长。《上海翻译》主编。早年从事科技信息的翻译、编辑和研究工作,1978年步入教坛。主要研究方向:翻译理论和应用翻译。在国内外发表语言和翻译论文近百篇;出版编、译、著17部,其中,近10年面世的有《汉译英实践与技巧》、《会考世界历史》、《英语科技文体:范式与应用》、《翻译新论与实践》、《英汉高科技词典》、《实用文本汉译英》、《英汉-汉英应用翻译教程》、《译学辞典》等。
目录
前言
0概论
1英汉语言文化对比
2英汉句法结构对比
3语言学与翻译
4逻辑与翻译
5修辞与翻译
6文体与翻译
7翻译单位
8译品的类型
9人名、地名与术语
10语境与造词
11词义引申
12词义连锁
13词组转换
14歧义处理
15词序安排
16句子连接
17长句翻译
18语段翻译
19篇章得体
20标题翻译
附篇