语言学与应用语言学研究(第一辑)

分类: 图书,社会科学,语言文字 ,
作者: 北京师范大学汉语文化学院编
出 版 社: 中国社会科学出版社
出版时间: 2005-5-1字数:版次: 1页数: 314印刷时间: 2005/05/01开本: 32开印次:纸张:I S B N : 9787500450894包装: 平装内容简介
本书是北京师范大学汉语文化学院的论文集,内容涉及对外汉语教学的方方面面。如有针对韩国学生的汉语双音节词语声调的发音规律及其教学策略,有对日汉语阅读教学研究述评,有美国学生汉语学习动机的调查,内容丰富、形式多样,对对外汉语教学研究作了有益的探索。
目录
双语词汇加工的研究方法与理论模型
中文心理词典中单音节词词素特征的心理现实性
“v得好”歧义格式研究及其对动词的选择
“不禁”、“禁不住”对谓词性成分的时状限制
略论句首“连+施事”结构的句法功能以及这类结构中“连”的词性
《原本老乞大》中的“的”——兼及现代汉语“的”
对语气的再认识
现代汉语副词内部功能分类刍议
略论汉语词的理据
试论段注同义词辨析中的词义特点义素分析法
语词的联想意义及其运用
浅谈“避免”一词在汉语学习词典中的注释问题
对外汉语同义词辨析
生词翻译杂议
近五年来对外汉语词汇教学研究综述
汉字形体演变的信息论解释
多层次加强师资培训,全方位提高教师素养
教育视导理论在对外汉语教学上的应用
浅谈针对北美地区华裔子女的汉语教学
美国学生汉语学习动机的调查
论母语与双语(多语)社会儿童汉字教学之差异
试论中韩颜色词的文化附加意义
“日军用语”与中日跨文化交际问题
从文化导人谈起——对外汉语教学中的文化课
对外汉语教学中文化教学研究的问题与对策
论本科教学初级阶段文化教学的必要性和相关问题
韩国留学生汉语双音节词语声调的发音规律及其教学策略
初中级水平韩国留学生学习语音的偏误分析
数词“一”变调的层次与实质
高级阶段汉语口语教材编写现状调查及相关分析
从交际法教学原则看中级汉语听力教材语料的选取
应进一步增强对外汉语教材练习设计的科学性——关于同/近义词辨别选用练习编写的思考
建构汉语听力理解的语言知识网络
试论对外汉语听力教学
对外汉语课堂教学中语料的有无文字凭借处理分析
多媒体环境下高级口语教学的思考
……
书摘插图
双语词汇加工的研究方法与理论模型
冯丽萍
……
除了上述认知心理学普遍使用的方法外,在双语词汇加工研究方面还有一些自己常用的方法:
1.词汇联想。它又分为单一联想和连续联想,前者是给被试呈现一个刺激词,要求被试说出由该刺激词所想到的第一个词,后者则要求被试在一定时间内说出尽可能多的词。联想的基础是记忆,因此这种方式主要用来探讨双语词汇记忆的内在结构。
2.词汇回忆。首先向被试呈现一个由母语和外语词汇构成的学习词表,然后要求被试回忆这些单词或者判断一个新的词表中哪些词在原来的词表中出现过。通过比较和分析回忆结果,可以考察被试对不同语言词汇的记忆和学习方式。
3.跨语言Stroop实验。Stroop效应是指当要求被试对一个表示颜色意义的词书写颜色进行判断时,如果该单词的书写颜色(如绿色)与它所表示的颜色意义(如“红”字)不一致时会产生干扰效应,这种现象称为Stroop效应。这种效应的出现说明了词汇阅读中语义是可以自动激活的,虽然被试并没有被要求去提取词汇的意义,但是自动激活的词汇意义会对书写颜色的确定产生干扰。这种实验任务也被广泛地使用于跨语言的词汇加工研究中。
4.图片命名和词汇翻译。就是呈现图片要求被试以外语命名或者呈现单词要求被试翻译。这两种任务所反映的双语词汇加工通路是不一样,图片命名是从概念到词汇,词汇翻译则是从母语词汇经过概念中介再到目的语词汇,通过比较这两种任务的加工结果可以考察初学者和熟练双语者双语词汇加工方式的异同。
5.跨语言启动。启动实验范式是词汇加工研究中常用的方法,当在目标词之前首先呈现一个与它相关的启动词时,该启动词被激活的语义会对目标词识别产生促进或干扰作用。通过改变启动词的呈现时间及其与目标词的关系,可以研究词汇加工的时间进程及其形音义的激活方式。这种范式也广泛地使用于双语词汇的加工中,用跨语言的词汇启动来研究双语词汇加工方式。
……
