交叉语言信息检索系统评价 Evaluation of cross-language information retrieval systems

分类: 图书,进口原版书,科学与技术 Science & Techology ,
作者: Carol Peters 著
出 版 社: 湖南文艺出版社
出版时间: 2002-12-1字数:版次: 1页数: 600印刷时间: 2002/12/01开本:印次:纸张: 胶版纸I S B N : 9783540440420包装: 平装编辑推荐
The LNCS series reports state-of-the-art results in computer science research, development, and education, at a high level and in both printed and electronic form. Enjoying tight cooperation with the R&D community, with numerous individuals, as well as with prestigious organizations and societies, LNCS has grown into the most comprehensive computer science resarch forum available.
The scope of LNCS, including its subseries LNAI, spans the whole range of computer science and information technology including interdisciplinary topics in a variety of application fields. The type of material publised traditionally includes.
-proceedings(published in time for the respective conference)
-post-proceedings(consisting of thoroughly revised final full papers)
-research monographs(which may be basde on outstanding PhD work, research projects, technical reports, etc.)
内容简介
This book constitutes the thoroughly refereed post-proceedings of the Second Workshop of the Cross-Language Evaluation Forum, CLEF 2001, held in Darmstadt, Germany in September 2001.
The 35 revised full papers presented together with two introductory survey articles and a comprehensive appendix were carefully improved during the round of reviewing and selections. The papers are organized in topical sections on systems evaluation experiments, mainly cross-language, monolingual experiments, interactive issues, and evaluation issues and results.
目录
Introduction
Part I. System Evaluation Experiments at CLEF 2001
CLEF 2001 - Overview of Results
Mainly Cross-Language
Report on CLEF-2001 Experiments: Effective Combined Query-Translation Approach
Multilingual Information Retrieval Using English and Chinese Queries ...
Exeter at CLEF 2001: Experiments with Machine Translation for BilinguM Retrieval
TNO at CLEF-2001: Comparing Translation Resources
ITC-irst at CLEF 2001: Monolingual and Bilingual Tracks
Experiments with the Eurospider Retrieval System for CLEF 2001
Using Co-occurrence, Augmented Restrictions, and C-E WordNet for Chinese-English Cross-Language Information Retrieval at CLEF 2001
Utaelir-CLEF 2001-Effects of Compound Splitting and N-Gram Techniques
Using Statistical Translation Models for Bilingual IR
Cross-Lingual Pseudo-Relevance Feedback Using a Comparable Corpus
Investigation on Disambiguation in CLIR: Aligned Corpus and Bi-directional Translation-Based Strategies
Vector-Based Semantic Analysis Using Random Indexing for Cross-Lingual Query Expansion
Query Expansion Techniques for the CLEF Bilingual Track
Intelligent Information Access Systems (SINAI) at CLEF 2001: Calculating Translation Probabilities with SemCor
JHU/APL Experiments at CLEF: Translation Resources and Score Normalization
Dictionary-Based Thai CLIR: An Experimental Survey of Thai CLIR
English-Dutch CLIR Using Query Translation Techniques
Thomson Legal and Regulatory at CLEF 2001: Monolingual and Bilingual Experiments
Working with Russian Queries for the GIRT, Bilingual, and Multilingual CLEF Tasks
IR-n: A Passage Retrieval System at CLEF-2001
Monolingual Experiments
Spanish Monolingual Track: The Impact of Stemming on Retrieval
Shallow Morphological Analysis in Monolingual Information
Retrieval for Dutch, German, and Italian
……
Part II.Evaluation Issues and results
Appendix
Author Index