当代翻译理论
分类: 图书,社会科学,语言文字 ,
作者: 刘宓庆 著
出 版 社: 中国对外翻译出版社
出版时间: 1999-8-1字数:版次: 1页数: 277印刷时间: 2001-8-2开本:印次:纸张: 胶版纸I S B N : 9787500105756包装: 平装编辑推荐
认识到翻译于丰富人类文化、促进文化交流、建设富强民主文明国家中的重要作用,认识到翻译对于提高自身文化修养和专业素质、保证其职业生涯顺利成功方面近宝贵价值,现在越来越多的青年人甚至少年人成了翻译的爱好者,他们要求学习翻译、研究翻译,有的立志投身翻译,他们需要高水平的、切合实用的翻译研究及学习读物,使学习和运用外语的水平更上一层楼。
内容简介
当代翻译理论,许多大专院校指定的大学翻译教材或必读参考书。第一部系统阐述中国现代翻译理论原则、原理、方法论及中国翻译学学科架构的理论专著,书中针对汉外互译提出的许多理论主张及对策都有独创性和实用性。本书主要内容包括翻译学的性质及学科架构、中国翻译理论基本模式、翻译的实质和任务、翻译的原理:语际转换的基本作用机制、翻译的思维简论、可译性及可译性际度问题、翻译的程序论、翻译的方法论、翻译美学论、翻译风格论、论翻译的技能意识等。
作者简介
刘宓庆,祖籍湖南新宁,北京大学毕业,曾在美国纽约州立大学研究生学院主修语言及语言教学理论。历任北京大学、厦门大学以北北京大学几所外语院校的教授、副教授及客座教授,并在联合国组织机构任高级翻译。著作有《当代翻译理论》、《翻译美学导论》、《文体与翻译》、《汉英对比研究与翻译》等。
目录
前言
绪论
第一章翻译学的性质及学科架构
第二章中国翻译理论基本模式
第三章翻译的实质和任务
第四章翻译的原理:语际转换的基本作用机制
第五章翻译的思维简论
第六章可译性及可译性际度问题
第七章翻译的程序论
第八章翻译的方法论
第九章翻译美学论
第十章翻译风格论
第十一章论翻译的技能意识
参考书目
媒体评论