《CNN互动英语2010年5月号》(LiveABC CNN Interactive English Magazine May 2010 No.116)[光盘镜像]
中文名: CNN互动英语2010年5月号
英文名: LiveABC CNN Interactive English Magazine May 2010 No.116
资源格式: 光盘镜像
发行时间: 2010年04月26日
地区: 台湾
对白语言: 英语
文字语言: 繁体中文,英文
简介:

感谢linheyi727@18p2p
吸血驴不要下载。
通过以下两种软件运行, 可以得到不乱码的繁体中文字幕:
简体中文系统: NTLEA 0.82版本.
英文系统: Microsoft AppLocale
ATI显卡用户如果花屏需要升级显卡驱动.
Vista/7 用户需要关掉UAC或者右键以管理员身分运行.
本期官方地址:
http://www.liveabc.com/e_magazine/201005/t...cnn.html
1.Is Your City at Risk for the Next Big Quake?
近来海地、智利连续发生强震,全球人心惶惶,专家预测下一个最可能发生大地震的五大城市,包括洛杉磯、东京。
2.Japanese Sushi Fans See Red over Proposed Bluefin Tuna Ban
摩纳哥在杜哈举行的联合国《濒危野生动植物种国际贸易公约》提案禁补数量锐减的黑鮪鱼,消费大国日本强烈反对。
3.Tracking Environmental Advancements of the Past 10 Years
21世纪第一个十年的重要环保贡献,包括Prius油电动力混合车、高尔《不愿面对的真相》、螺旋式萤光省电灯泡等等。
3.Brands Turn to Celebrity Star Power to Drive Sales
品牌如果有名人加持,不但能建立形象、增加曝光率,往往也能刺激销量,但代言人出包时也可能受牵连。
4.Fashion Upstart Jason Wu’s Star Continues to Rise
台湾设计师吴季刚在纽约时装週的新作备受瞩目,刚买下百坪工作室的他谈到以平常心面对外界的褒贬。
5.A Flight Attendant’s Tour of the Russian Capital
苏俄资深空姐带您感受莫斯科的不同风情,在植物园漫步,採购俄罗斯娃娃,再到普希金餐厅享受道地的罗宋汤。
6.A Historic Look at Flight Attendants
第一批空姐原本是 1930 年美国波音航空的随机护士,很快航空公司发现这是招揽乘客的一大卖点,才有了空服员这种工作。
7.Chef Dad Finds New Uses for Mother’s Milk
美国一名厨师尝试将妻子的母乳制作成乳酪,引发热烈讨论。
8.The Next Generation of Computerized Billboards Gets Personal
日本厂商开发出人脸的性别、年龄即时辨识科技,安装在广告看板上,依不同族群推荐产品,有如电影《关键报告》,并可记录受吸引的族群及观看时间给厂商参考。
9.Secrets of Academy Award Success Revealed
娱乐圈评论家发现,演员演出与自己差别很大的角色就能提高奥斯卡获奖机率,例如演坏人、同性恋者、增重、有口音,最好角色最后还死亡。
10.Serving Up the History of Tennis
英国职网选手鲁塞斯基介绍网球比赛的起源与演进,参观温布敦网球博物馆中的珍贵历史球具与服装。
11.Rihanna Opens Up with Talk Asia
性感又动感的「娜妹」蕾哈娜堪称当今西洋流行乐界的舞曲小天后,专访中谈到她的努力,以及面对男友家暴事件的心路历程。
Living on Shaky Ground
下一个大地震将发生在……
Is Your City at Risk for the Next Big Quake?
ANDERSON COOPER, AC 360
We’ve seen two major earthquakes this year. Seismologists predict more likely—well, we’re likely to see more if not shortly, then certainly within the near future. The question is where? Experts say five cities face the greatest risk.
《360°全面视野》 安德森.古柏
我们今年已目睹了两次大地震。地震学家预测可能会有更多──我们接下来可能会看到更多地震,如果不是在最近,也必然是在不久的将来。问题是,会发生在哪里?专家说目前有五座城市面临的风险最高。
Jakarta, Indonesia, a country still recovering from the deadly quake and tsunami in 2004. Seattle, big ones don’t hit Seattle very often, but if one does, neither it nor any of the nearby Pacific Northwest cities is as well prepared as, say, San Francisco. Iran’s capital, Tehran, is number three on the list. The entire country, frankly vulnerable; more than 30,000 died when a quake hit the city of Bam in 2003.
印尼雅加达,这个国家经历了二○○四年的致命地震与海啸,目前还在恢复中。西雅图……西雅图不常发生大规模地震,但一旦发生,西雅图与邻近的太平洋沿岸西北部城市的地震应变能力,都不及旧金山。伊朗首都德黑兰在这份名单上排名第三。老实说,伊朗全国都相当不堪一击。二○○三年,巴姆市遭受地震袭击,死亡人数超过三万人。
Tokyo is number two on the list. They get plenty of quakes. They’re prepared, but so many people living in so little space means casualties could be high.
东京在名单中排名第二。那里地震很频繁,所以他们已有所準备。但那么多人居住在那么小的空间,伤亡人数一定会很多。
《 详细内文请翻阅NO.116 5月号CNN互动英语杂誌 》
科技
Living on Shaky Ground
下一个大地震将发生在……
保育
A Rare Catch
就因为他们非吃不可──黑鮪鱼悲歌
科技
The Eco-Decade
回顾环保科技的十年轨迹
财经
The Faces of Luxury
名人代言名牌背后的商业思惟
时尚
Dressing for Success
台湾设计师吴季刚 打造自己的时尚舞台
旅游
Moscow: Morning, Noon and Night
处处令人惊艳的北国风情──莫斯科
社会
Elegant Ambassadors of the Air
你知道空中小姐是怎么来的?
趣味
Say, Cheese!
人奶做的乳酪!你敢吃吗?
财经
Ads That Watch You
广告科技大跃进 你看广告,广告也看你!
娱乐
How to Win an Oscar
如何赢得奥斯卡金像奖,有迹可循
运动
Game, Set and Match
网球运动的古往今昔
娱乐
Under Her Umbrella
CNN 专访舞曲小天后蕾哈娜