英译汉时应注意以下几个方面: 1.总的原则 (1)翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语的习惯 (2)翻译不可太拘泥。拘泥、刻板的翻译因死守原文语言形式而损害了原文思想内容。好的译文应该是形式
Surprisingly, no one knows how many children receive education in English hospit als, still less the
根据教育部考试中心的安排,2007年上半年全国英语等级考试(PETS)及全国计算机应用技术证书考试(NIT)考试日期将作更改,分别由原来的3月10日、11日和3月17日、18日考试统一更改为3月2
一、PETS四级考试的难度和潜在应试者 根据《全国公共英语等级考试第四级考试大纲》的描述,PETS第四级是PETS考试五个级别中的中上级,相当于我国非英语专业本科大学毕业生的水平,比我国现行的大学英语
全国公共英语等级考试(以下简称PETS)第二级是五个级别中的中下级,其标准相当于我国普通高中优秀毕业生的英语水平。PETS第二级考试由笔试(120分钟,满分为100分)和口试(10分钟,满分为5分)两
1.总的原则 (1)翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语的习惯 (2)翻译不可太拘泥。拘泥、刻板的翻译因死守原文语言形式而损害了原文思想内容。好的译文应该是形式与内容的统一 (3)能够直译尽量不意译 (
基本要求 1.具有计算机的基础知识。 2.了解操作系统的基本概念,把握常用操作系统的使用。 3.把握基本数据结构和常用算法,熟悉算法描述工具──流程图的使用。
Directions:There are 30 incomplete sentences in this part. For each sentence there are four choice
Directions:There are 30 incomplete sentences in this part. For each sentence there are four choice
决胜四级--词汇(1) Directions: There are 30 incomplete sentences in this part.For each sentence there