flea market to clam up 科学家们说,世界上有许多昆虫对人类是有益的,但是也有好多小虫子使人感到讨厌,特别是跳蚤,它虽小,但是咬起人来很利害,而且还可能会传染致命的病菌。可是,
on a cloud under a cloud 你们肯定都知道英文里的前置词有时会使人很混乱,它们在句子里虽然不显眼,但是作用却很关键,用错了一个前置词意思可能完全不同。我们先来讲on a cl
to throw a wet blanket on something to throw a monkey wrench 中国人经常会用“泼冷水”这个词来形容一些影响人们热情的事。那么,美国人是怎
at the drop of a hat to talk through one''s hat 今天我们要给大家介绍两个和“帽子”,也就是英文里的“hat”这个字有关的习惯用语。二
to kick up one''s heels to kick off 人们大概都看到过一匹年轻的俊马在宽阔的草原上兴高彩烈地奔跑的情景吧!这是一幅很美丽的图象。马的前腿往前伸展,
to get a kick out of to kick the bucket 美国多年来有一首流行歌曲,它的名字叫“I get a kick out of You”Kick就是用脚踢的意思,不管
baloney kickback 有些人很善于说谎,或者是在形容某些事物的时候夸大其词。下面我们给大家介绍一个美国人在这方面常用的俗语:baloney。人们用baloney这个字来形容某些人说的话
to keep one''s eye on the ball eye-opener 我们再给大家介绍一个又eye组成的俗语:To keep one''s eye o
to keep one''s eyes peeled to have the wool over one''s eyes 美国人似乎有不少用眼睛这个字,也就是英文里
eyes pop out not even bat an eye 人们在碰到突然的、出乎意料之外的事的时候往往会睁大了眼睛表示惊奇。美国人在形容这种情景时经常说: Somebody'