增值翻译系列谈(02)——“度”的把握 高巍() 1 增值翻译与重新创作的区别何在? 答:这个问题很多朋友都问到了。 经济学家张五常先生当年在大学读书时,连续几年去听一位著名教授的课。
增值翻译系列谈(01)——概念界定和辨析 高巍() 1 译者的主要责任是什么? 答:译者的主要责任并不是“译”好某些文字,而是为了委托者(即客户)的最大利益,用一切必要的方式创造性地完成当
[url=http://www.wangchao.net.cn/shop/redir.html?url=http%3A%2F%2Fai.m.taobao.com%2Fsearch.html%3Fq%3
[url=http://www.wangchao.net.cn/shop/redir.html?url=http%3A%2F%2Fai.m.taobao.com%2Fsearch.html%3Fq%3
[url=http://www.wangchao.net.cn/shop/redir.html?url=http%3A%2F%2Fai.m.taobao.com%2Fsearch.html%3Fq%3
[/
[url=http://www.wangchao.net.cn/shop/redir.html?url=http%3A%2F%2Fai.m.taobao.com%2Fsearch.html%3Fq%3
[url=http://www.wangchao.net.cn/shop/redir.html?url=http%3A%2F%2Fai.m.taobao.com%2Fsearch.html%3Fq%3
http://images.amazon.cn/m/md_750
[url=http://www.wangchao.net.cn/shop/redir.html?url=http%3A%2F%2Fai.m.taobao.com%2Fsearch.html%3Fq%3