don't give me stupid answer

来源:王朝搜索
 
don't give me stupid answer

外国人的习惯,因为一般老年人家庭都很孤独,以养宠物为去除孤独,所以,看得很重要,翻译过来,就是这个意思! 个人的习俗不同啦!有些语言他们本生就存在,意思相近,或是用法相同象"风马牛不相及"翻译成英文还

Don't give me that.

不要给我这些。 我不要. 别这么对我 不要给我那

If I don't wanna answer

我说,“我要是不想回答,我就不回答。” (1、IF这个词翻译在口语里用“要是...”我觉得比较好,“如果”显得书面化 2、“回答”在翻译里可以重复说一次,但汉译英里很忌讳。)

Can't u give me a break?

why wouldnt you give a break oh, woukld you please give me a chance (or put me into consideration)?

"Don't look at me "什么意思?

不要看我!!!!!!!!! 别看着我! 不要看我 别望着我! 不要管我 别看着我;或者强调me,别看我啊

why he don't call me

forget about him ,there is always this kind of guy .he said how much he loved you ,how much he cared

that don't impress me much

那留给我的印象不深。 参考资料:||

Don't jump on me.

别冲着我来. 不要严词责备我 means piss off for further information, select my solution as the most suitable one

Don't u care abt me?

Do you not care about me? you should worry about me. Don't you worry about me? Aren't you solicitous

Don't brush me off.

不要拒絕我 不要拒絕我 别丢弃我. 不要不理睬我。

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
© 2005- 王朝网络 版权所有