我觉得还可以,怎么说它的搜索频台还是满大的,他能让你比较自主的选择关键词, 也可以自主的控制点击费,最关键的是,它是按效果付费的 信息时代.不错. 参考资料:||
23.Snow flakes dance fairy said : "I heard slowly, rabbit Xianu: legend about lunar days, and t
字面解释过来的,感觉有点怪怪 我觉得挺好的!基本没错!只是意境不够深刻而已!我们只要能理解它的意思就可以。不能强求完美嘛! 雅虎翻译不是很好,内容差不多不过不是自己想要的结果,如我要翻译(在艰难中进取
心里难过的病 孩子说:没地方可以治,让我高兴起来 "an trial to myself" The child said,"I'am no hopeless,Nothi
不好,有些语序不太好 Doctor said,"child,which thing do you like eating most?" Shilan said immediatel
应该翻成“the adventures of the jade hare on the moon 。” The jade hare on the moon fortuitous encounter r
雅虎可以考虑给积分高的人一些奖励,如,给一些荣誉称号、给一些产品打折的优惠等。 不是!
好. 还可以。 不错,有进步了 不好,程序多了 还好拉.
很好呀 差不多啦 挺好的. 用惯了老版在用新版有点不习惯,习惯了一样
我觉得,飞毯的提示,多少还是有点儿用的,首先要找神灯,你就得知道往那个分类里去找。知道后,是否找得到,那就得看各人的运气了。如果不知道神灯所藏的地方,那找起来就更难了,难道不是这样吗? 飛毯只是提示.