多是根據日本漢字. 比如日本歌手 -- 宇多田 光, (讀音: Utada Hikaru); 在日文里也是寫作宇多田 光的. 有時是假名的話, 就用音译, 比如松田聖子女兒的名字(讀音:sayaka
千金百分百的日文歌的名字. 你是指歌曲刚开始的前奏有一段特别好听的吉它的吗^^ 其实是韩国歌,我超喜欢的,当初我以为是日文歌,后来看了《假如爱有天意》后,才知道是韩国歌!! 我对于你,你对于我
你翻译这个干什么啊`呵呵``我也看不怎么懂`爱莫能助 由于美国最大的金融集团city group的1月至3月的结算呈坚挺势,赢得了买家的好感,于是便有了买入的。但是(之后)原油上涨给与企业业绩的影响令
你安装金山快译,想翻译什么就翻译什么,很方便的. 我觉得你知道我是怎么想的。 昨天是我不好,我不愿多解释, 最后:请原谅。
大家好,这是上海灯展指挥中心寻人启事广播 XX先生/小姐,您的家人YY先生/小姐在此等您 请至上海灯展指挥中心 或请至邻近服务台询問 谢谢 大家,今天成为这上海的电光 - /おじょうさまのあなたの家
グローバル化 或 国際化 グローバリゼーション (Globalization) 名词——国際化 动词——国際化する 也可以是 グローバル化 世界化(せかいか)
1.「垂头丧气」 2.「落下一片树叶,知道天空下的秋天」 3. 「不 跌倒的地点的手杖」 4.「策略家计策溺水」 5.「不 摸的神没有作祟」 1.垂头丧气;无精打采 2。一叶知秋 3。未雨绸缪 4。聪
楽しかったよ またいつか行くと思うよ いろんな友达が出来ていろんなところ见てきてまたいろんなものを食べて 楽しかった 北京でナナに电话しようとしたが 国际番号を知らなかったからできなっかたよ なな い
楽しかったよ またいつか行くと思うよ いろんな友达が出来ていろんなところ见てきてまたいろんなものを食べて 楽しかった 北京でナナに电话しようとしたが 国际番号を知らなかったからできなっかたよ なな い
私に対して、君の声を聴き出来ることは幸せだ。君の声を極めて好きだよ。お元気な声をいつも聞き出来ることは望みだよね。最後、お誕生日おめでとう。仅供参考!!! 私にとって、君の声を聞こえると幸せだと思う。