实这个词最早出现在网络上,是英文fans(歌迷们,影迷们等意思)的音译.这种用法从词法上看是错误的,因为fans是复数,表示多人,音译为粉丝应该也是复数,不过由于这个词语已经被广大网民接受,所以”粉丝
追某些星的一群人的总称 那是有些闲着没事的中国人对一些不知所谓的XX的称呼!~ 不是好的表示! 追星一群的人 粉丝是FANS的意思吧,是追星族的意思
两个词的意思完全相同,只不过是使用的习惯不同,粉丝是通用,而玉米是专用于新明星李宇春的拥戴者. 粉丝就是明星们的崇拜者.玉米就是一个叫李宇春的小明星的崇拜者们给自己的小团队起了一个奇怪的名字!
就是追星一族吧,fans.这词的音译.星迷什么的. 参考资料:|| 粉丝就是fans 玉米就是李宇春的fans 粉丝--fans 李玉春的歌迷--宇迷——玉米 fans,宇迷 粉丝就是fans 玉米—
FANS=粉丝 意思是迷的意思,是FANS的谐音 玉米是对李宇春的粉丝的简称宇迷--玉米 凉粉是对张靓颖粉丝的简称靓粉--凉粉 他们的由来都是谐音 “玉米”指超女李于春的追捧者; “粉丝”指追星族,音
粉丝就是fans,其它的是由粉丝演变的。
所谓粉丝,就是英文fans 音译,...迷的意思 凉粉 张靓颖的粉丝,称为 凉粉 玉米 李宇春的fans, 李宇春的迷,称为 玉米 盒饭 何洁的fans, 称为 盒饭 荔枝
不是 不是,只是李宇春的粉丝叫玉米。 玉米:2005年超级女声冠军李宇春的歌迷的总称,是“宇迷”的谐音 李宇春的歌迷叫玉米 是的,不过是超女李宇春迷的专指
翻译过来的嘛! 习俗.
粉丝,是由英文FANS的谐音而来,指的是崇拜者、痴迷者。 玉米,指的是2005年超女冠军李宇春的歌迷,“宇迷”的谐音“玉米”。 源于她们的偶像,超女