采取那意味您享受我的公司,“Olivia微笑对我。 Olivia微笑着对我说:你已经被录取在我公司工作了。 两种译法根据company不同 奥利弗笑着对我说:“我把这看成是你乐意在我们公司工作。” 奥
我问:“你现在被赞扬声包围着,对吧?” “很显然,你现在得到了肯定,对吧?”我说到
“我正在按你的要求做事,威娜。”我说。 维娜!我已经按照你的饿吩咐去做了.我说
是的,我看得出你已经在庆祝了.我说.
我竭尽所能成为父母的骄傲 有关这方面的资讯与网址可从百度查 我的一生都在试图让我的父母亲为我骄傲. 我一生都在竭尽所能使我父母感到骄傲。
由于你为我所做的事,所以我破例给你打个折. 考虑到你为我所做的事,我决定给你一个特别折扣
"好,现在你告诉我以前你干啥工作?"我说 英文翻中文. "现在告诉我你出什么事了,"我说. "现在告诉我你刚在忙什么了."我说
如果你是为我工作,我会为你像那样的多嘴而解雇你. 如果你是为我工作,我早就因为你的多嘴,长舌头,而解雇你.
是《妙手仁心2》的一首英文插曲,是Tracy找了半天,终于找到的那首。另一首好象至今没人找到过完整版的。不知哪位可以帮忙找到,感激不尽~~~~ 前者找不到,后者可是Guns & Roses的著名歌曲阿
A, cuz for D we need to add "the" in fornt of most. For c I just dont feel it is a correct