香蕉你个吧啦是怎么来的?
“芭乐”就是番石榴,番桃。
这句话其实就是骂人的意思,跟“丢你老母”是一样的,只不过赤裸裸的骂觉
得不雅,于是台湾人便用香蕉和芭乐代替前后的两个词了
骂人话不好 !
以前以为是《东成西就》最早用,后来看到冯淬帆、王晶、曾志伟等出演的喜剧《精装追女仔3》上,冯由于经常出粗口,为了克服这一毛病,别人建议他如果想骂人,就用水果代替,所以他就会经常说些“我叉你个绿豆沙,我叉你个红豆沙,香蕉你个芭垃,你个大西瓜”之类的话,我想这可能是一个起因吧
“芭乐”就是番石榴,番桃。
这句话其实就是骂人的意思,跟“丢你老母”是一样的,只不过赤裸裸的骂觉
得不雅,于是台湾人便用香蕉和芭乐代替前后的两个词了
骂人话不好 !
以前以为是《东成西就》最早用,后来看到冯淬帆、王晶、曾志伟等出演的喜剧《精装追女仔3》上,冯由于经常出粗口,为了克服这一毛病,别人建议他如果想骂人,就用水果代替,所以他就会经常说些“我叉你个绿豆沙,我叉你个红豆沙,香蕉你个芭垃,你个大西瓜”之类的话,我想这可能是一个起因吧