翻译下列英文句字:Gone with the wind
飘
如果指的是玛格丽特米切尔的书,翻译为《飘》;不过在后来改编的电影中一般翻译成《乱世佳人》。
随风而逝。
名著《飘》的英文名
《飘》
<<飘>> 外國經典文學作品之一
《飘》
我觉得当初这个名字翻译的太棒了,经典!
飘
名著书名 《乱世佳人》或《飘》,就这样很简单,不要复杂化
飘
如果指的是玛格丽特米切尔的书,翻译为《飘》;不过在后来改编的电影中一般翻译成《乱世佳人》。
随风而逝。
名著《飘》的英文名
《飘》
<<飘>> 外國經典文學作品之一
《飘》
我觉得当初这个名字翻译的太棒了,经典!
飘
名著书名 《乱世佳人》或《飘》,就这样很简单,不要复杂化