指教

王朝干货·作者佚名  2011-12-20  
宽屏版  字体: |||超大  

A、缺少资料B、医疗治疗仪C、它是我的心血钱D、虽然我手头也很紧,但就算我尽了一份孝心吧E、有钱出钱,有力出力请问各位翻译大师,以上句子怎么译?

A、缺少资料:lack of information

B、医疗治疗仪apparatus for remedy

C、它是我的心血钱It is my sweat money.

D、虽然我手头也很紧,但就算我尽了一份孝心吧.It's my honour you,though Money doesn't grow on trees for me.

E、有钱出钱,有力出力.Money and labor are all acceptable.

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
© 2005- 王朝网络 版权所有