悲欢集

分类: 图书,外语 ,英语读物,英汉对照,
作者: 汪班编译
出 版 社: 外文出版社
出版时间: 2009-6-1字数:版次: 1页数: 417印刷时间:开本: 16开印次: 1纸张:I S B N : 9787119057293包装: 平装编辑推荐
著名作爱白先勇、余秋雨,美国著名歌剧导演麦培德隆重推荐。
内容简介
昆曲,亦称昆剧,在中国的文化史上已有500多年的历史,是明清两代的代表戏曲。作为“人类口述非物质文化遗产”之一,昆曲也是中国戏曲中美学成就最高者。本书精选在国外经常上演的10种昆曲,共26出戏,包括《牡丹亭》、《长生殿》等,译成英文,以英汉对照形式出版。这部昆曲选剧英译,一个重要特点是译自场上演出本,以流畅、浅显、优美的文字把昆曲经典展现在英语国家的读者面前;而英汉对照形式出版,既可以让很多读者借着一个美好的故事完成两种语文的双向欣赏,又可以为一些古典戏剧的出国演出作一种翻译方法上的参考。
作者简介
汪班,江苏省连云港人,台湾淡江文理学院外文系学士,美国西东大学文学硕士。现任联合国语言部中文教师,纽约华美协进社资深语言文化教师,纽约昆曲社顾问兼首席翻译,等等。自1969年先后于纽约哥伦比亚大学、纽约大学等校教授中国语文与中英翻译,并以英语教授有关中国文学课程。
目录
《玉簪记》
琴挑
问病
偷诗
催试
秋江
《烂柯山》
逼休
痴梦
泼水
《狮吼记》
梳妆
游春
跪池
梦悟
《昭君出塞》
《孽海记》
《思凡》
《下山》
《虎囊弹》
《山门》
《牡丹亭》
游园
惊梦
寻梦
拾画
《钟馗嫁妹》
《长生殿》
絮阁
惊变
闻铃
哭像
弹词
附录:戏曲梗概
媒体评论
这个人必须精通中国古典,精能得能够自由表述;这个人必须有纯熟的英语能力,纯熟到让西方观众一听就产生感应;这个人还必须了解戏典表演,知道什么样的表情动用最适合配上什么样的语言。这个人就是汪班先生。——余秋雨
书摘插图
《玉簪记》
琴桃
(潘必正上)
唱 月明云淡露华浓,依枕愁听四壁蛩,伤秋宋玉赋西风,落叶惊残梦。
白 小生潘必正,下第羞归,寄居姑母观中。日前得见妙常姑姑,见她眉目有情,似有同病相怜之意。今晚溶溶夜月,悄悄闲庭,不免到白云楼下闲步一回,多少是好。
唱 闲步芳尘数落红。
(陈妙常上)
唱 粉墙花影自重重,帘卷残荷水殿风,抱琴弹向月明中,香袅金猊动。
自 我妙常,连日冗冗俗事,未曾整理冰弦。今夜月明如水,夜色新凉,不免弹潇湘水云一曲,稍寄幽情。
唱 人在蓬莱第几宫。
潘唱 步虚声度许飞琼,乍听还疑别院风。
……