王朝网络
分享
 
 
 

会议口译解析(“外教社翻译硕士专业系列教材”口译实践指南丛书)(Conference Interpreting Explained)

王朝导购·作者佚名
 
会议口译解析(“外教社翻译硕士专业系列教材”口译实践指南丛书)(Conference Interpreting Explained)  点此进入淘宝搜索页搜索
  特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
  参考价格: 点此进入淘宝搜索页搜索
  分类: 图书,英语与其他外语,普及性英语学习,翻译,
  品牌: 琼斯

基本信息·出版社:上海外语教育出版社

·页码:142 页

·出版日期:2008年

·ISBN:7544608654/9787544608657

·条形码:9787544608657

·包装版本:第1版

·装帧:平装

·开本:16

·正文语种:英语/中文

·丛书名:“外教社翻译硕士专业系列教材”口译实践指南丛书

·外文书名:Conference Interpreting Explained

产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。

内容简介《会议口译解析》通过对笔记、信息重组、切分长句技巧、简化、概括、预测策略等的阐述,以及对应对各类翻译难题的职业窍门的说明,详细介绍了交替传译和同声传译的实务技能。书中每一章节都提供了大量的英语原文实例,有些例子是按照其他语言的句法和语法用英语表达的。

作者简介罗德里克·琼斯(Roderick Jones)在布鲁塞尔担任欧盟职业译员长达19年,并担任欧盟会议译员培训工作。

编辑推荐会议口译实践对外行来说很神秘,但若解析得当,其中的技巧还是可以掌握的。

由罗德里克·琼斯撰写的《会议口译解析》是以口译运用于国际间各类会议会谈为服务背景,以常规交替传译和同声传译的口译技能为主线的实践和应用型,并带有教学指导意义的会议口译学习指导书。书中很少涉及翻译理论。但是为了使那些对翻译理论有兴趣的读者继续钻研口译理论,作者在书中简明扼要地列出了主题明确的参考书目。总而言之,《会议口译解析》填补了英语出版界在口译方面的空白,为初学者提供了实用的入门指导,对教师而言则是便捷的参考书。

目录

Foreword

1. Introduction

What Is an Interpreter?

What Is Conference Interpreting?

The Context of the Conference Interpreter's Work

Definitions and Examples Used in this Book

2. The Basic Principles of Consecutive Interpreting

Understanding

Analysis

Analysis of Speech Type

Identification of Main Ideas

Analysis of Links

Memory

Re-expression

3. Note-taking in Consecutive Interpreting

Practical Points for Note-taking

What to Note

How to Note

Abbreviations and Symbols

The Language in Which to Note

When to Note

How to Read Back Notes

4. Simultaneous Interpreting

The Acoustic Difficulties of Simultaneous Interpreting

The Technique of Simultaneous Interpreting

When to Start Speaking ?

Reformulation

The Salami Technique

Efficiency in Reformulation

Simplification

Generalization

Omission (Under Duress) and Fast Speakers

Summarizing and Recapitulation

Explanation

Anticipation

What if I Make a Clear Mistake?

What if the Speaker Makes a Mistake ?

Avoiding Committing Yourself

Metaphors and Sayings

Using 'Pat phrases'

Intonation, Stress and Pauses

Numbers

'Retour'

Relay

Concluding Remarks on Simultaneous Technique

5. The Pleasure of Interpreting

Glossary

Further Reading

Index

……[看更多目录]

文摘A number of readers may be annoyed that the above discussion of the basicprinciples of consecutive has been carried out to a large extent as if notes didnot exist. One may have gleaned the impression that the interpreter was to ana-lyze and memorize speeches of up to five minutes without any real assistancefrom notes. It is obvious that none but exceptional interpreters can be expectedto work in that way: our presentation in the previous chapter was merely de-signed to put note-taking in the right perspective. The essential part of a consecutive interpreter' s work is done in the activi-ties already described: understanding, analysis, re-expression. If these are notdone correctly, the best notes in the world will not make you a good inter-preter. Notes are no more than an aid to enhance the work done on the basis ofthese three key components. They are not an end in themselves, but a meansto an end.

The interpreter who invests too much in their notes is running a twofoldrisk. First, by trying to note as much as possible in a form as close as possible tothe original, their notes may become a form of shorthand, a mere transcriptionof the sequence of words used by the speaker. Such notes will influence theinterpreter when they are reproducing the speech, and their version will be toomuch a transliteration of the original, not a re-expression of its ideas.

Second, and more seriously, the interpreter who relies too much on theirnotes will have paid insufficient attention to genuine understanding and analy-sis while listening to the speech. They are therefore capable of being superficial,of making serious errors, even of contradicting themselves, insofar as the speechfor them is no longer a coherent whole but a series of sentences to be repro-duced automatically. They are, so to speak, flying blind.

Having sounded these warning notes about the attitude to take to notes, andthe risks involved in their abuse, what then is the purpose of taking notes?

The first

……[看更多书摘]

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
>>返回首页<<
推荐阅读
 
 
频道精选
 
更多商品
阶梯数学(2岁下册)(升级精华版)(学前数学启蒙专用)
艺校女生2:变脸
行政职业能力测验(2009中央国家机关公务员录用考试经典实战教材)
花间词品论
奥数教程(9年级)
初中英语能力突破(供8年级学生使用)(好学生英语丛书)
全国十年高考满分作文精华录(方洲新概念)
金融风险计量与管理(新世纪高校金融专业系列教材)
汉英翻译基础教程(原创版)(外语院校翻译系列教材)(A BASIC TEXTBOOK FOR CE TRANSLATION)
汉英时文翻译教程(原创版)(外语院校翻译系列教材)(CE TRANSLATION FOR CURRENT AFFAIRS)
 
静静地坐在废墟上,四周的荒凉一望无际,忽然觉得,凄凉也很美
© 2005- 王朝网络 版权所有