翻译教程(国外翻译研究丛书)(A Textbook of Translation)

王朝导购·作者佚名
 
翻译教程(国外翻译研究丛书)(A Textbook of Translation)  点此进入淘宝搜索页搜索
  特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
  参考价格: 点此进入淘宝搜索页搜索
  分类: 图书,语言文字,语言学,翻译学,
  品牌: 纽马克

基本信息·出版社:上海外语教育出版社

·页码:292 页

·出版日期:2001年

·ISBN:7810801236

·条形码:9787810801232

·包装版本:1版

·装帧:平装

·开本:32

·正文语种:英语

·丛书名:国外翻译研究丛书

·外文书名:A Textbook of Translation

产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。

内容简介

《翻译教程》共分两部分。第一部分全面探讨了翻译所涉及的话题和问题:翻译过程、文本分析、翻译方法、篇章作为翻译单位、翻译程序、翻译中的文化因素、格语法及成分分析法在翻译中的运用、隐语翻译等等。本书还单独辟出章节论述翻译批评、科技翻译、文学翻译、译文修改、交稿期限、翻译测试以及参考书的使用等。此外,还有段落专门讨论双关语、方言及歧义的翻译。本书的第二部分由13篇翻译练习组成,旨在分别说明如何从翻译的角度分析文本、语义翻译与交际翻译的比较及翻译批评等。

作者简介彼得·纽马克,曾任英国中伦敦理工学院语言学院院长。自1977年始,任语言学院委员会主席。他在各地巡回讲学,并在多家学术刊物,如Incorpated Linguist,Babel,Fremdsprachen等上发表过论文;翻译过关瑞士画家克勒、德国画家丢勒的书籍,并有著作论述法国的翻译批评。

编辑推荐《翻译教程》是彼得·纽马克教授的一部力作,1988年获英国应用语言学协会奖,可作为翻译教材和学习手册,供本科及研究生学习使用。

《翻译教程》也试图让读者体味做难度大、挑战性强的翻译时感到的困惑、矛盾和最后的兴奋与欣慰。

目录

Preface

Acknowledgements

PartⅠPrinciples

1 Introducti

2 The Analysis of a Text

3 The Process of Translati

4 Language Functions, Text-categories and Text-types

5 Translation Methods

6 The Unit of Translation and Discourse Analysis

7 Lieral Translation

8 The Other Translation Procedures

9 Translaion and Culture

10 The Translation of Metaphors

11 The Use of Componential Analysis in Translation

12 The Application of Case Grammar to Translation

13 The Translation of Neologisms

14 Technical Translation

15 The Translation of Serious Literature and Authoriative Statements

16 Reference Books and Their Uses:Tracing the‘Unfindable’Word

17 Translation Criticism

18 Shorter Items

19 Revision Hints for Exams and Deadlines

20 By Way of a Conclusion

PartⅡMethods

Text 1 Power needs clear eyes, The Economist

Text 2 Upper gastrointestinal endoscopy, British Medical Fournal

Text 3 Brideshead Revisited(Waugh)

Text 4 Une certaine idee de la France(De Gaulle)

Text 5 Le Parti Socialiste(Source unknown)

Glossary

Abbreviations

Medical terminology

Bibliography

Name index

Subject index

……[看更多目录]

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
© 2005- 王朝网络 版权所有