王朝网络
分享
 
 
 

新译学论稿(翻译理论与实务丛书)

王朝导购·作者佚名
 
新译学论稿(翻译理论与实务丛书)  点此进入淘宝搜索页搜索
  特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
  参考价格: 点此进入淘宝搜索页搜索
  分类: 图书,语言文字,语言学,翻译学,
  品牌: 萧立明

基本信息·出版社:中国对外翻译出版公司

·页码:183 页

·出版日期:2001年

·ISBN:750010846X

·条形码:9787500108467

·包装版本:1版

·装帧:平装

·开本:32

·正文语种:中文/英语

·丛书名:翻译理论与实务丛书

产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。

内容简介讨论翻译的基本属性并由此建立翻译学的系统知识体系,运用中西翻译理论指导一般翻译实践和文学翻译实践,运用翻译理论鉴赏和评论名著名译。是一本硕士研究生的良好参考书。

本书由两部分组成,上编为“翻译广论”,有从哲学观点和方法论探讨翻译学建设的“绪论”、“论科学的翻译与翻译的科学”;以系统功能观探讨辩证论译的“系统功能观与辩证论译”、“论语言行为潜势与翻译”;以当代语言学及相关分学科研究翻译理论与实践的“语义纵横与翻译”、“语篇语言学与翻译”、“话语分析与翻译”、“语言冗余与翻译”、“英汉句型对比与翻译”;还有以跨文化交际理论为视角的“内倾与外倾-翻译的文化视角”。下编为“文学翻译论”,章节内容为“文学翻译的原则与方法”、“抒情达意话译文”、“述志为本话译诗”、“语言风格与文学翻译”、“语言变体与文学翻译”、“修辞与文学翻译”等。全书共16章。总的看来,本书涉及面广,仍然是一部重点论述文史哲翻译理论与技巧的新著。

作者简介萧立明,湖南师范大学毕业,先后在衡阳师范大学任教,1991年晋升为教授。现任中南工业大学外语学院教授,硕士生导师、语言学和应用语言学学术带头人。发表学术论文近50篇,出版著作和译作24部,主要有《翻译新探》、《英语结构要义》、《痛苦与狂喜》、《康梁与维新运动》等。现任中国英汉语比较研究会常务副会长。

媒体推荐总序

中国历史上第四次翻译高潮正在神州大地蓬勃推进,方兴未艾,景况壮观。

中国历史上出现过三次翻译高潮:东汉至唐宋的佛经翻译、明末清初的科技翻译和鸦片战争至“五四”的西学翻译。而这一次的翻译高潮,无论在规模上、范围上,还是在质量水平和对中国社会发展的贡献上,都是前三次翻译高潮无法比拟的。

这一次翻译高潮的出现,首先是全球信息时代降临的结果。信息爆炸、知识爆炸,同时也就是翻译爆炸。在今日“地球村”,离开翻译谈论知识信息,是不可思议的。

同时,这次翻译高潮的出现又是以中国推行改革开放新政,走上社会主义市场经济的现代化强国之路为契机的。

世界在前进,中国在前进。在人类高奏和平发展的大乐章里,翻译无疑是其中不可或缺的旋律。在中华民族复兴的大进军里,翻译必然是一支活跃的先头部队。

翻译,无论是作为文化现象、思想运动,还是作为一项职业、一种知识技能,总与所处的时代背景密不可分。翻译的观念、方法、样式、标准、风格,无不与时俱进。观察一下世界范围和中国国内的翻译实践活动和理论研究,不难得出结论:翻译确实是人类精神文明中最富活力、最敏锐的领域之一。信息时代和市场经济,决定了这次翻译高潮最突出的特点。较之前三次翻译高潮,这一次的翻译高潮信息量更庞大,涵盖面更广泛,题材体裁更丰富多样,操作方式更灵活便捷,技术装备更先进,从业人员更众多,受益者更普遍,理论研究更活跃,人才培训更具规模。从经济学观点看,翻译作为信息产业之一支,现在所产生的经济效益也是历史上空前的。如果说前三次翻译高潮,都是从外文译人中文为主,那么这一次翻译高潮则正在改变中国在翻译上的“入超”地位,介绍中国和了解中国的迫切需要,对中译外提出了更高的要求。

在新世纪的门槛上,我们欣喜地看到,翻译作为一门社会迫切需要、大有用处的知识技能,翻译学作为一门内涵深广的人文学科,在最近二十年的新时期有了长足发展。学翻译、教翻译、研究翻译、评论翻译和从事翻译职业的实践,已经成为与对外开放同步前行的社会文化热点之一,持续升温。翻译教学和译学理论研究,其规模之大、阵容之强、水平之高、成果之丰都是前所未有的,正引起国际翻译学术界的瞩目。中国作者的名字和作品在国际权威译学刊物上频频出现,正从一个侧面反映着我们的成就。翻译教学已经从语法为纲的语法复制型翻译模式中解放出来,已经分清了教学翻译和翻译教学这两个本不应混淆却曾长期混淆的基本概念,大学翻译课不再是外语教学的手段,而是在双语知识基础上培养口笔翻译技能的高级课程。翻译理论研究继文艺学、语言学之后,又有了美学、语篇分析、社会符号学、语言文化比较研究等从多角度研究翻译的方法或理论工具,为确立翻译学作为一门以翻译为研究对象的,开放的,跨学科的人文科学的地位奠定基础。有关翻译的知识大大地丰富和深化,使越来越多的人认

识到:翻译及其理论研究不应是应用语言学的一个分支,而应享有独立的学科地位。翻译教学和理论研究领域这些可喜的变化,无疑对造就高水平的翻译人才、提高我国数以十万计的翻译从业者的业务水平和工作质量发挥着积极的作用。

……

目录

上编翻译广论

第一章绪论

第二章论科学的翻译与翻译的科学

第三章系统功能观与辩证论译

第四章论语言行为潜势与翻译

……[看更多目录]

文摘书摘

新译学论稿(翻译理论与实务丛书)

新译学论稿(翻译理论与实务丛书)

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
>>返回首页<<
推荐阅读
 
 
频道精选
 
更多商品
用英语谈恋爱
中亚文明史(第2卷)
中亚文明史(第1卷)
浮世理发馆
中国翻译简史:五四以前部分(增订版)(翻译理论与实务丛书)
新编奈达论翻译
翻译批评散论(翻译理论与实务丛书)
汉德经济和经济法词典(精)(Chinesisch-Deutsches Worterbuch fur Wirtschaft und Wirtschaftsrecht)
名利场:选评(名师评议丛书)(Vanity Fair)
飘(选评)
 
静静地坐在废墟上,四周的荒凉一望无际,忽然觉得,凄凉也很美
© 2005- 王朝网络 版权所有