METAMORPHOSES, THE

王朝导购·作者佚名
 
METAMORPHOSES, THE  点此进入淘宝搜索页搜索
  特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
  参考价格: 点此进入淘宝搜索页搜索
  分类: 图书,进口原版,Art & Photography 艺术与摄影,Performing Arts 表演艺术,
  品牌: Ovid

基本信息·出版社:Signet Classics

·页码:448 页

·出版日期:2001年

·ISBN:0451527933

·条形码:9780451527936

·装帧:平装

·正文语种:英语

产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。

内容简介This volume presents the Latin text, with an Introduction and full commentary, of Book XIII of the Roman poet Ovid's long work Metamorphoses. It discusses in detail Ovid's treatment of his sources and sets out the ways in which he has adapted earlier literature as material for his novel enterprise. Guidance is offered on points of language and style, and the Introduction treats in general terms the themes of metamorphosis and the structure of the poem as a whole.--This text refers to theHardcoveredition.

作者简介Publius Ovidius Naso, a Roman poet known to the English-speaking world as Ovid, wrote on topics of love, abandoned women, and mythological transformations. Ranked alongside Virgil and Horace as one of the three canonical poets of Latin literature, Ovid was generally considered the greatest master of the elegiac couplet.--This text refers to thePaperbackedition.

编辑推荐Review

" . . . a charming and expert English version, which is right in tone for the Metamorphoses." --Francis Fergusson

"...a work of the highest quality which provides pleasure and information in generous measure." --JACT Review

"Notes are very helpful indeed."--L. Cahoon, Gettysburg College

"Of the English translations now available, Melville's new version is the only that reproduces the grace, speed, and nervous tension of Ovid's original. It is a rare achievement."--Richard P. Martin, Princeton University

"An excellent translation, elegant and accurate."--Simone Turbeville, University of Texas, Arlington

"Melville has chosen blank verse, pleasantly varied by rhymed couplets to round off each sequence. His narrative is taut...his vocabulary vivid and flexible, his speeches pungent or powerful, and his command of wit a delight."--Classical Review

"If Ovid wanted to read himself in English, he should certainly be happy with Melville's translation, which eloquently captures a great deal of his urbanity, wit, and sentiment in an expressive blank verse that is itself a bit of a wonder."--Thomas Clayton, Chairman, University of Minnesota

"The translation is readable and tells the tales with charm, and the notes are truly excellent."--Carol R. Hershenson, Xavier University

"Excellent poetic rendition, at reasonable price. Thank you. I shall order a whole library of Oxford World's Classics."--Dr. Barbara Huval, Lamar University

"Reads compellingly--as Ovid should. Students enjoy [this work] greatly."--Ann Lauinger, Sarah Lawrence College

"I like this translation very much. I used it this semester and will continue to use it."--Gregory M. Malion, University of New Hampshire

"I shall regularly adopt this edition to use in my mythology class. It is the best paperback edition around: readable translations, episodes have titles, glossary and original line numbers on top ofpage."--Cliff Brockman, St. John Fisher College

"This new Ovid, fresh and faithful, is right for our time and should help to restore a great reputation." --Mark Van Doren

"This translation will quickly establish itself as _the_ transation for English speaking readers and students of this great Augustan epic." --Dr. A.H.F. Griffin, University of Exeter--This text refers to thePaperbackedition.

Review

"Notes are very helpful indeed."--L. Cahoon, Gettysburg College

"Of the English translations now available, Melville's new version is the only that reproduces the grace, speed, and nervous tension of Ovid's original. It is a rare achievement."--Richard P. Martin, Princeton University

"An excellent translation, elegant and accurate."--Simone Turbeville, University of Texas, Arlington

"Melville has chosen blank verse, pleasantly varied by rhymed couplets to round off each sequence. His narrative is taut...his vocabulary vivid and flexible, his speeches pungent or powerful, and his command of wit a delight."--Classical Review

"If Ovid wanted to read himself in English, he should certainly be happy with Melville's translation, which eloquently captures a great deal of his urbanity, wit, and sentiment in an expressive blank verse that is itself a bit of a wonder."--Thomas Clayton, Chairman, University of Minnesota

"The translation is readable and tells the tales with charm, and the notes are truly excellent."--Carol R. Hershenson, Xavier University

"Excellent poetic rendition, at reasonable price. Thank you. I shall order a whole library of Oxford World's Classics."--Dr. Barbara Huval, Lamar University

"Reads compellingly--as Ovid should. Students enjoy [this work] greatly."--Ann Lauinger, Sarah Lawrence College

"I like this translation very much. I used it this semester and will continue to use it."--Gregory M. Malion, University of New Hampshire

"I shall regularly adopt this edition to use in my mythology class. It is the best paperback edition around: readable translations, episodes have titles, glossary and original line numbers on top of page."--Cliff Brockman, St. John Fisher College

--This text refers to thePaperbackedition.

Product Description

This cohesive collection of stories from Greek and Roman mythology recounts tales of recorded transformations. Comprised of over fifty stories, it chronicles the legends of King Midus, Daedalus, Icarus, Hercules, and the Trojan War, making this the definitive work of classical mythology.

THE MYTHOLOGICAL MASTERPIECE...Newly repackaged and "virtually perfect. (The New York Times Book Review)

Language Notes

Text: English (translation)

Original Language: Latin

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
© 2005- 王朝网络 版权所有