容易误译的英语

王朝导购·作者佚名
 
容易误译的英语  点此进入淘宝搜索页搜索
  特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
  参考价格: 点此进入淘宝搜索页搜索
  分类: 图书,英语与其他外语,普及性英语学习,翻译,
  品牌: 何炳威

基本信息·出版社:外语教学与研究出版社

·页码:359 页

·出版日期:2009年

·ISBN:7560082629/9787560082622

·条形码:9787560082622

·包装版本:2版

·装帧:平装

·开本:32

·正文语种:中文/英语

产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。

内容简介《容易误译的英语》由何炳威编著,讲述了容易误译的语句。让你学习到更多的语法知识,想知道更多的意思,在这本书里可以让你恍然大悟的找到许多答案。

编辑推荐《容易误译的英语》由外语教学与研究出版社出版。

目录

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

Y

Z

主要参考书目

……[看更多目录]

序言假如听到朋友说他的小孩经常在birthday suit的状态下到处跑,你马上就说:“我也想为我的小孩购一套生日服装’,哪里有卖呢?”那你的朋友很可能笑掉大牙(见“birthday suit”);

假如你是商人,你的贸易伙伴本星期一约你next Fridav到某地去谈生意,你却等到“下星期五”才去赴约,那你就失去了商机(见“next+星期几”);

假如你是外贸工作者,凡见到商业函件中的塑,不管三七二十一,统统按l ton=1000公斤计算,那你或你所在的公司就可能血本无归(见“ton”);

假如你是邮政业务人员,一见到寄往Canton的函件就当作寄往“广州”的国内邮件处理,那你就可能误了寄件人的大事(见“Canton”)。

文摘插图:

容易误译的英语

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
© 2005- 王朝网络 版权所有