苇间风(英汉对照双语经典阅读)

王朝导购·作者佚名
 
苇间风(英汉对照双语经典阅读)  点此进入淘宝搜索页搜索
  特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
  参考价格: 点此进入淘宝搜索页搜索
  分类: 图书,文学(旧类),综合,
  品牌: 叶芝

基本信息·出版社:机械工业出版社

·页码:170 页

·出版日期:2009年

·ISBN:7111259149/9787111259145

·条形码:9787111259145

·包装版本:1版

·装帧:平装

·开本:16

·正文语种:英语/中文

·丛书名:英汉对照双语经典阅读

产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。

内容简介《苇间风》精选了诺贝尔文学奖获得者叶芝的最经典作品。因诗人深受东方神秘教义的影响。围绕善与恶、美与丑、生与死、灵与肉进行了独特的创作。诗人前期作品带有脱离现实的唯美主义倾向,浪漫、朦胧,中期作品则歌颂着爱尔兰民族特有的创想性与热情,而后期作品更为成熟地融入了现实主义、象征主义与哲理思考三种因素进行创作,以内涵丰富的象征手法取得较高的艺术成就。具有很高的文学与艺术价值。

作者简介叶芝(Wmiam Budler Yeats,1865—1939),爱尔兰著名诗人、剧作家和散文家,“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖。

他出生于都柏林一个画师的家庭。1884年违背父愿,丢开油彩、画布,专心致力于诗歌创作。他一生创作丰富,其作品吸收浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的精华,几经变革,形成了自己独特的风格。

1923年,叶芝获得诺贝尔文学奖,成为获此殊荣的第一位诗人。1934年,他又获得歌德堡诗歌奖。晚年叶芝百病缠身,依然笔耕不辍,创作了许多脍炙人口的诗歌,被艾略特誉为“20世纪最伟大的英语诗人”。

1939年1月28日,叶芝病逝于法国的罗格布隆。

媒体推荐由于他那永远充满着灵感的诗,以其高度艺术化且洋溢着灵感的诗作表达了整个民族的灵魂。

——诺贝尔文学奖授奖词

要了解叶芝的深厚与伟大,我们必须把握他诗中所呈现的对比性,这种对比在现实世界里充满矛盾,但是在艺术世界里,却可以得到调和与统一。

——余光中

辛勤耕耘着诗歌,把诅咒变成了葡萄园。

——(美)奥登《悼念叶芝》

编辑推荐20世纪最伟大的英语诗人最经典的篇章

荣获诺贝尔文学奖的第一位诗人 世界诗歌史上的里程碑

《苇间风》适读人群

希望涉猎更多英语读物的大学生

希望提高修养和充电的白领一族

希望对比欣赏的英语翻译者

希望欣赏世界名著的文学爱好者

希望提高英语功底的中学生

希望提升教学能力的英语教师

相关英语教育培训机构

一切渴望原汁原味欣赏原著的英语爱好者。

目录

十字路口

悲哀的牧羊人

披风、小船和鞋子

被偷走的孩子

印度人致所爱

经柳园而下

玫瑰

尘世玫瑰

茵尼斯弗利岛

爱的忧伤

当你老了

谁和费古斯一起去

苇间风

爱人述说着他心中的玫瑰花

步入暮色

流浪者巡格斯之歌

女人的心

恋人为失恋的伤悼

他要他的爱人安静

他想起了那忘却的美

诗人致所爱

他献给他爱人的诗

便帽与戏铃

他描述情人幽谷

他描述绝伦的美

隐秘的玫瑰

他希望能得到天堂中的锦乡

在树林中

绿色的头盔

责任

柯尔庄园的野天鹅

迈克尔·罗巴兹与舞者

塔堡

旋梯

最后的歌

……[看更多目录]

序言唯美诗化的文字。犹如夜幕苍穹中的密布星罗,自悠久的历史长河之中散发出璀璨迷人的耀目光环,是人类精神世界中无价的瑰宝。千百年来,由各种文字所组成的篇章,通过代代相传、精益求精,使其在各种文学所汇集而成的大花园中不断绽放出奇异精美的绚幻之花,让人们在梦幻般的阅读中得到神奇、美好的难忘享受。

作者们以凝练的语言、鲜明的节奏,形象地反映着大干世界中各式各样的生活,并以各种形式向世人展现了他们内心丰富多彩的情感世界。每个民族、每个地域的文化都有其自己独有的奇妙之处,没有优劣之分,都是需要被世人所尊重的精神文化

文摘插图:

苇间风(英汉对照双语经典阅读)

苇间风(英汉对照双语经典阅读)

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
© 2005- 王朝网络 版权所有