王朝网络
分享
 
 
 

英汉翻译理论与技巧(英文版)

王朝导购·作者佚名
 
  点此进入淘宝搜索页搜索
  特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
  参考价格: 点此进入淘宝搜索页搜索
  分类: 图书,外语 ,英语专项训练,翻译,

作者: 李庆学,彭建武主编

出 版 社: 北京航空航天大学出版社

出版时间: 2009-1-1字数:版次: 1页数: 176印刷时间:开本: 16开印次: 1纸张:I S B N : 9787811243406包装: 平装内容简介

本书可供英语语言文学、翻译等专业本科生使用,还适合非英语专业大学生、研究生以及广大翻译爱好者选择使用。本教材在编写中坚持科学性、学术性、实用性相统一的原则,力求将理论探讨与技能培训融为有机的整体,使学习者通过本书可以既具备一定的理论知识基础,又具备较强的翻译实践能力。翻译理论一向是本科阶段翻译教学的薄弱环节,本书编写的一个重要初衷就是弥补这一薄弱环节,使学习者既掌握一定的理论知识和理论表述方式,又能自觉地应用这些理论来指导自己的翻译实践,避免翻译过程中的盲目性和随意性。同时本书也可以为学习者日后进一步深造,更为深入系统地研究翻译打下一定的基础。本书的一大特色即是理论与实践并重。在理论方面,本书涉及翻译标准、翻译单位、翻译过程、翻译与文化等翻译研究的基本论题;在实践方面,本书除在理论部分融入大量翻译例证和个案研究外,还在每一章的后面都辅以精心设计的翻译练习,帮助学习者提高翻译能力。

目录

Chapter 1 Introduction to Translation

1.1 About Translation

1.1.1 Translation as an Industry

1.1.2 Translation as a Profession

1.1.3 Translation as a Major

1.1.4 Translation as a Course

1.2 Nature and Definition of Translation

1.2.1 Difficulty in Defining Translation

1.2.2 Nature of Translation

1.2.3 Definition of Translation

1.3 Translators’ Competence

1.3.1 A Sense of Responsibility

1.3.2 Bilingual Competence

1.3.3 Bicultural Competence

1.3.4 Encyclopedic Knowledge

Exercises

Chapter 2 A Brief History of Translation

2.1 About Translation History

2.2 A Chinese History of Translation

2.2.1 Three Climaxes of Translation in China

2.2.2 Translation from 1949 to the Present

2.3 A Western History of Translation

2.3.1 An Overview of Western Translation

2.3.2 Six Climaxes of Western Translation

Exercises

Chapter 3 Translation Criteria

3.1 Translation Criteria of China

3.1.1 Early Criteria

3.1.2 Present Criteria

3.2 Translation Criteria of Western Scholars

Exercises

Chapter 4 The Process of Translation

4.1 Description of Translation Process

4.2 The Fourphase Process in Translating

4.3 The Basic Process of Translation

4.3.1 Accurate Comprehension

4.3.2 Adequate Representation

4.3.3 Revision

Exercises

Chapter 5 Contrastive Studies of English and Chinese

5.1 Contrastive Analysis of the Words and Phrases

5.2 Contrastive Analysis of the Sentences

5.2.1 General Description

5.2.2 Syntactic Differences between English and Chinese

5.3 Contrastive Analysis of the Texts

5.3.1 Maintenance of the Original Coherent Structure

5.3.2 Modification of the Original Coherent Structure

5.3.3 Modulation of the Original Thematic Structure

Exercises

Chapter 6 Culture and Translation

Chapter 7 The Unit of Translation

Chapter 8 Translation of Words

Chapter 9 Translation of Sentences

Chapter 10 Translation of English for Science and Technology

Chapter 11 Translation of Legal Documentation

Chapter 12 Translation of Trademarks

Chapter 13 Translation of News Reports

Keys to Translation Exercises

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
>>返回首页<<
推荐阅读
 
 
频道精选
 
更多商品
影子战士
影响青年人一生的100句至理名言
英语专业四级全真模拟试卷(2001-2008)(内附光盘1张)
英语角CD珍藏版(下)(2008年No.7-No.12)
英文报刊文章选读
应用组合数学(第5版)
应对危机——解密金融风暴
隐形贸易战
音响系统设计与优化
医事法(协编)
 
静静地坐在废墟上,四周的荒凉一望无际,忽然觉得,凄凉也很美
© 2005- 王朝网络 版权所有