英汉交替传译教程

王朝导购·作者佚名
 
英汉交替传译教程  点此进入淘宝搜索页搜索
  特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
  参考价格: 点此进入淘宝搜索页搜索
  分类: 图书,外语 ,英语专项训练,翻译,

作者: 江晓梅,杨元刚主编

出 版 社: 武汉大学出版社

出版时间: 2009-1-1字数:版次: 1页数: 241印刷时间:开本: 16开印次: 1纸张:I S B N : 9787307068148包装: 平装内容简介

《英汉交替传译教程》和《汉英交替传译教程》分别由八个教学单元组成,每个教学单元分别由1~4课构成,共十七课。每一个教学单元主要包括“交替传译理论与技巧”、“交替传译技能训练”、“课外补充练习”和“口译相关知识”介绍等内容。《高等学校英语翻译教材系列》可供口译教师和学习者一学年使用,我们建议一周课堂教学时数不少于2课时,每周可完成一课内容。当然,口译教师可根据学习者在训练中的学习进度,灵活处理教材。 本套教材配有参考译文、重要国内政治机构名称、重要国际组织机构名称、最新国际国内相关专题词汇、职业口译人员道德准则、经典记者招待会口译文字实录、课文MP3和口译实录MP3光盘。 本书为其中之一的《英汉交替传译教程》分册。

目录

第一单元

第一课 交替传译理解

一、交替传译理论与技巧:交替传译理解策略

二、交替传译技能课内练习:源语复述训练

三、课外补充练习

第二课 交替传译记忆

一、交替传译理论与技巧:交替传译记忆

二、交替传译技能课内练习:记忆训练

三、课外补充练习

口译相关知识介绍

口译人员的基本素质

第二单元

第三课 交替传译与演讲

一、交替传译理论与技巧:演讲技巧

二、交替传译技能课内练习:演讲技巧训练

三、课外补充练习

口译相关知识介绍

英语被动句的传译策略

第三单元

第四课 英汉数字传译(1)

一、交替传译理论与技巧:英汉数字传译(1)

二、交替传译技能课内练习:数字传译训练

三、课外补充练习

第五课 英汉数字传译(2)

一、交替传译理论与技巧:英汉数字传译(2)

二、交替传译技能课内练习:数字传译训练

三、课外补充练习

第六课 英汉数字传译(3)

一、交替传译理论与技巧:英汉数字传译(3)

二、交替传译技能课内练习:数字传译训练

三、课外补充练习

口译相关知识介绍

英汉口译中增补法、删减法与转换法

第四单元

第七课 英汉交替传译笔记(1)

一、交替传译理论和技巧:交替传译笔记(1)

二、交替传译技能课内练习:交替传译笔记训练

三、课外补充练习

第八课 英汉交替传译笔记(2)

一、交替传译理论与技巧:交替传译笔记(2)

二、交替传译技能课内练习:交替传译笔记训练

三、课外补充练习

第九课 英汉交替传译笔记(3)

一、交替传译理论与技巧:交替传译笔记(3)

二、交替传译技能课内练习:交替传译笔记训练

三、课外补充练习

第十课 英汉交替传译笔记(4)

一、交替传译理论与技巧:交替传译笔记(4)

二、交替传译技能课内练习:交替传译笔记训练

三、课外补充练习

口译相关知识介绍

英语长句传译

第五单元

第十一课 译前准备(1)

一、交替传译理论与技巧:译前准备(1)

二、交替传译技能课内练习:译前准备训练

三、课外补充练习

第十二课 译前准备(2)、专有名词传译

一、交替传译理论与技巧:译前准备(2)、专有名词传译

二、交替传译技能课内练习:译前准备和专有名词传译训练

三、课外补充练习

口译相关知识介绍

英汉口译中定语从句的处理

第六单元

第十三课 释译技巧(1)

一、交替传译理论与技巧:释译技巧(1)

二、交替传译技能课内练习:释译技巧训练

三、课外补充练习

第十四课 释译技巧(2)

一、交替传译理论与技巧:释译技巧(2)

二、交替传译技能课内练习:段落传译

三、课外补充练习

口译相关知识介绍

英汉口译中的四字格处理技巧

第七单元

第十五课 交替传译中的困境应对策略

一、交替传译理论与技巧:交替传译中的困境应对策略

二、交替传译技能课内练习:交替传译中的困境应对策略训练

三、课外补充练习

口译相关知识介绍

英汉口译中的正译、反译处理技巧

第八单元

第十六课 跨文化交际技巧(1)

一、交替传译理论与技巧:跨文化交际技巧(1)

二、交替传译技能课内练习:跨文化交际技巧训练

三、课外补充练习

第十七课 跨文化交际技巧(2)

一、交替传译理论与技巧:跨文化交际技巧(2)

二、交替传译技能课内练习:跨文化交际技巧训练

三、课外补充练习

口译相关知识介绍

英语习语的翻译

参考译文

附录

I.最新国际国内相关专题词汇

Ⅱ.重要国际组织名称

Ⅲ.AIIC口译员职业道德准则

Ⅳ.经典记者招待会口译文字实录

参考文献

英汉交替传译教程

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
© 2005- 王朝网络 版权所有