一路上。。。JR一路上。。。JR一路上。。。JR一路上。。。JR
两个句子都是对的,但是相对于第二个来,第一个更好! We are leaving for Beijing tomorrow. 在英文当中,有用瞬间动词的现在时态表示将来的用法!
享受我们所拥有的东西,然后就让它成为过去吧。
1.when 在这里引导的是时间状语从句 作时间状语: 句意:当他表示要很快离职时,我们都很惊讶. 2.他大约有五十多岁了. in one's fifties在某人五十多岁时
carry
这句话的意思是。 我们离开一个地方的时候这个地方都会比我们发现它的时候好一点。 每一个地方,当我们离开时其情形都会比我们初来时有所改善。
在这里应该是说他的主打歌曲或是他的当前很受欢迎的一某首歌吧. HIT有轰动一时的人或事的意思,在这里那就是指某首当红的歌曲罗!
以上翻译太笨了。 这两句话如果直译,那就是 我们10点到不了那儿。我们现在不走。 连起来: 如果我们现在不走,10点就到不了那儿了。
活在人们心中的人可得永生
B A 分词短语做状语,没必要加连词 C 多了was D 前后主语不一样,it不能省略